Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于油污赔偿基
等
机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引油污赔偿基
大会第3号决议,其
规定,“
[
油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于油污赔偿基
等
机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引油污赔偿基
大会第3号决议,其
规定,“
[
油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示湖、
污堆和薄凝
层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际污赔偿基
等国际机构已经明确否定
“
象和理论上
方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际
污赔偿]基
支付
赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计
象
损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物港口接收设施及相关问题
波罗
海战略》,认为这是解决船舶所产生废物
有效工具,由于采取这一战略,已发现
非法
污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同有
显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依
理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基大
第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括油污岸线调查、
洋学调查和
洋和沿
生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于际油污赔偿基
等
际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克际油污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[
际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这
战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括油污岸线调
、
海洋学调
和
海洋和沿海生态风险调
。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这
战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时
按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊同意有证据显示油湖、油污堆
薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查一份海洋
沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊为,这些方法属于国际油污赔偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象
上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊援引国际油污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照
模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示湖、
和薄凝
层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际赔偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
这方面,伊拉克援引国际
赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际
赔偿]基
支付的赔偿
估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。