Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
龙总理把从加
的撤出称为
列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬龙总理的政治勇气和
脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬列总理
龙从加
脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
姆
伊赫,阿巴斯总统和
龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬龙总理面
国内反
派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
列的政策方面,
龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月
姆
伊赫开始的
话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎龙总理
成功实现
列与加
脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如龙总理告诉秘书长的那样,
列政府本月
国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,埃及的倡议下,
龙总理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反
。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬列政府和
龙总理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,列政府最高官员,包括阿里埃勒·
龙总理一直发表反
巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批
列和巴勒斯坦领导人,包括
龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知
龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
龙先生说,Ariel定居点区“将永远是
列国的一部分”,“永远是
列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特龙理事会、该理事会主席和拉马特
龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是
龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气
承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气
对脱离接触
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统沙龙总理重申致
于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努部分,我国政府邀请沙龙总理
阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派抗议
严重升级依然坚持致
于脱离接触
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,沙龙总理已经克服他
撤离计划所遇到
政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始
对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出勇气
承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙总理
阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府沙龙总理撤出加沙
西岸部分地区
历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理直发表反对巴勒斯坦领导人
未来
平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问
机会,会晤了
批以色列
巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理
阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了位新
领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国部分”,“永远是以色列国不可分割
部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席拉马特沙龙教育
体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议唯
最重要
结果,就是沙龙总理
阿巴斯总统宣布制止暴
军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
理把从加
的撤出称为
以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬理的政治勇气和
接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列理
从加
接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯
统和
理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请理和阿巴斯
统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬理面
国内反
派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于
接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,理已经克服他的撤
计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望理和阿巴斯
统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始的
话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎理在成功实现以色列与加
接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反
。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·理一直发表反
巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
理和阿巴斯
统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是
理和阿巴斯
统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙把从加沙的撤出称为对
列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬列
沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯统和沙龙
重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙龙和阿巴斯
统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在列的政策方面,沙龙
已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙和阿巴斯
统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙在成功实
列与加沙脱离接触方面所表
出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙告诉秘书长的那样,
列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃的倡议下,沙龙
和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬列政府和沙龙
撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙
一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批
列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙
和阿巴斯
统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙
工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是列国的一部分”,“永远是
列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙事会、该
事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙龙和阿巴斯
统宣布制止暴力和军事行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
龙总理把从加
的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬龙总理的政治勇气和对
接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理龙从加
接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯总统和
龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于
接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,龙总理已经克服他的撤
计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎龙总理在成功实现以色列与加
接触方面所表现出的勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,龙总理和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和龙总理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特龙理事会、该理事会主席和拉马特
龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是
龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙理及其政府
勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙理把从加沙
撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列理沙龙从加沙脱离接触
勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴和沙龙
理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国政府邀请沙龙
理和阿巴
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙理面对国内反对派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱离接触
。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,沙龙
理已经克服他
撤离计划所遇到
政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙理和阿巴
不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始
对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出
勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙理告诉秘书长
那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙
理和阿巴
主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是沙龙
理
推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙理撤出加沙和西岸部分地区
历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙理一直发表反对巴勒
坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问
机会,会晤了一批以色列和巴勒
坦领导人,包括沙龙
理和阿巴
。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙
理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议唯一最重要
结果,就是沙龙
理和阿巴
宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其府
勇气和承诺值得
。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理
治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我以色列总理沙龙从加沙脱离接触
勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国
府邀请沙龙总理和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱离接触
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列策方面,沙龙总理已经克服他
撤离计划所遇
府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将来继续进行他
二月份在沙姆沙伊赫开始
对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出
勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列
府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我还借此机会
以色列
府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区
历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问
机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合
府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议唯一最重要
结果,就是沙龙总理和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙及其政府的
承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙的政治
对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列沙
从加沙脱离接触的
。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯统
沙
重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙阿巴斯
统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙面对国内反对派威胁
抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙阿巴斯
统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的
承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府沙
撤出加沙
西岸部分地区的历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙一直发表反对巴勒斯坦领导人
未来
平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问的机会,会晤了一批以色列
巴勒斯坦领导人,包括沙
阿巴斯
统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙事会、该
事会主席
拉马特沙
教育
体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议的唯一最重要的结果,就是沙阿巴斯
统宣布制止暴力
军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
总
及其政府
勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
总
把从加
出称为对以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬总
政治勇气和对脱
接触
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总从加
脱
接触
勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿巴斯总统和
总
重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国政府邀请
总
和阿巴斯总统
问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬总
面对国内反对派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱
接触
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,
总
已经克服他
计划所遇到
政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望总
和阿巴斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始
对话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎总
在成功实现以色列与加
脱
接触方面所表现出
勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如总
告诉秘书长
那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,
总
和阿巴斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是
总
决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和总
出加
和西岸部分地区
历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·总
一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次问
机会,会晤了一批以色列和巴勒斯坦领导人,包括
总
和阿巴斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知
总
工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国
一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特事会、该
事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
姆
伊赫首脑会议
唯一最重要
结果,就是
总
和阿巴斯总统宣布制止暴力和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。