Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们
全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区员故意将病原体喷入当地餐馆
拉柜
该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统
明智节制战略
核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路许多旅行者也去这两家
拉柜
,他们
发病情况很可能没有包括在记录
总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向大会
发言中呼吁为实现裁军和不扩散达
新
共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明
节制”
议中强调指
,需要通过短期和长期
不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要到巴基斯坦穆
拉夫总统
议
“开明温和
战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人名义表示真诚感谢委员会
几位副主席:阿根廷
加芙列拉·马丁尼茨女士、德国
德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥
洛夫蒂·布
拉先生对委员会
工作作
最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招
们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在拉里放
一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆拉柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家拉柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和
达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的
同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布拉先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆夫将
9
14
在向大会的发言中呼吁为实现裁
和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特
生和摩洛哥的洛夫蒂·布
生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持
议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在
六十届
议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆拉柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,速公路的许多旅行者也去这两家
拉柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向
的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员并以我个人的名义表示真诚感谢委员
的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布
拉先生对委员
的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫
明天向全国发表讲话,概述我们
全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫
(以英语发言):很荣幸地
大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意病原体喷入当地餐馆
拉柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫
提出
明智节制战略
核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路许多旅行者也去这两家
拉柜台,他们
发病情况很可能没有包括
记
数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
佩尔韦兹·穆
拉夫
军9月14日
向大会
发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新
共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫
其关于“开明
节制”
提议中强调指出,需要通过短期和长期
不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
此背景下,我还要提到巴基斯坦穆
拉夫
提议
“开明温和
战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人名义表示真诚感谢委员会
几位副主席:阿根廷
加芙列拉·马丁尼茨女士、德国
德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥
洛夫蒂·布
拉先生对委员会
工作作出
最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫
将
明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫
(以英语发言):很荣幸地
大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆拉柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫
提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家拉柜台,他们的发病情况很可能没有包括
记录的
数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
佩尔韦兹·穆
拉夫将军9月14日
向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫
其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
此背景下,我还要提到巴基斯坦穆
拉夫
提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布拉先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我用
拉和炸土豆招待了她
。
Coloca un tomate en la ensalada.
在
拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向
国发表讲话,概述我
的
力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆拉柜
造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以
铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家拉柜
,
的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布拉先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区意将病原体喷入当地餐馆
拉柜台造
该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上
怖主义诱因,并予以全面铲
。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家拉柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达
新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理
怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和
怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委会并以我个人的名义表示真诚感谢委
会的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布
拉先生对委
会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用拉和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在拉里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布拉先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆拉夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆拉夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原当地餐馆
拉柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆拉夫总统提出的明智节制战略的
从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家拉柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆拉夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布拉先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。