Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式的部,负责开发和灌溉。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式的部,负责开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使我们的土地、森林和
。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有都私有化,它们会获得更有效、更合理的开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大的生态功能,稳定土壤并帮助保护。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要共
的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的是岛屿南部的一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的
正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区的人利传
的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊的是,我们的土地、领土、森林、和底土迅速恶化,我们的权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括保护在内的饮
安全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
的
途,特别是供人畜饮
。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、和资
。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使池塘等不安全的
。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利生产所需的基本服务,例如取得电力、
、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资
。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、污染对自然资
造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
们已经设立一个正式的部,负责
源开
和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
们被禁止自由进入和使用
们的土地、森林和
源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的源来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有源都私有
,它们会获得更有效、更合理的开
。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林大的生态功能,稳定土壤并帮助保护
源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共源的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的源是岛屿南部的一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的
源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区的人利用传统源的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令们感到震惊的是,
们的土地、领土、森林、
源和底土迅速
,
们的权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内的饮
安全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
源的用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不安全的源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需的基本服务,例如取得电力、源、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变和土壤、
源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我已经设立一个正式
部,负责
源开
和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我被禁止自由进入和使用我
土地、
和
源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府源来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有源都私有化,它
会获得更有效、更合理
开
。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
挥重大
生态功能,稳定土壤并帮助保护
源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共源
压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军源是岛屿南部
一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富
源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区人利用传统
源
机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我感到震惊
是,我
土地、领土、
、
源和底土迅速恶化,我
权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内
饮
安全综合方案
一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
源
用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、
源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释是,有较多
人在雨季使用池塘等不安全
源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计人由于
源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数
很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需
基本服务,例如取得电力、
源、住所和卫生设施
机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染
主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、源污染对自然资源造成
影响表达了关注,它
已经造成了永久性
破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
们已经设立一个正式
部,负责
开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
们被禁止自由进入和使用
们
土地、森林和
。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有都私有化,它们会获得更有效、更合理
开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大生态功能,稳定土壤并帮助保护
。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
些地区相当原始,没有要用作公共
压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军岛屿南部
一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果缺
,曾很丰富
正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区人利用传统
机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令们感到震惊
,
们
土地、领土、森林、
和底土迅速恶化,
们
权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括保护在内
饮
安全综合方案
一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
用途,特别
供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、
和资
。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释,有较多
人在雨季使用池塘等不安全
。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计人由于
疾病而死亡,
在某些国家占到疾病人口总数
很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需
基本服务,例如取得电力、
、住所和卫生设施
机会,随后还应能取得财政资
。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
污染
主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、污染对自然资
造成
影响表达了关注,它们已经造成了永久性
破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式的部,负责源开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使用我们的土地、森林和源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的源来自地下
和地表
(Ugum
)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
果所有
源都私有化,它们会获得更有效、更合理的开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大的生态功能,稳定土壤并帮助保护源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共源的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的源是岛屿南部的一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的
源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区的人利用传统源的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊的是,我们的土地、领土、森林、源和底土迅速恶化,我们的权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内的
全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
源的用途,特别是供人畜
用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不全的
源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需的基本服务,例取得电力、
源、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染的主要原因与人类活动有关,例
工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式部,负责
开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使用我们土地、森林和
。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有都私有化,它们会获得更有效、更合理
开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大生态功能,稳定土壤并帮助保护
。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军是岛屿南部
一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富
正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区用传统
机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊是,我们
土地、领土、森林、
和底土迅速恶化,我们
权
不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括保护在内
饮
安全综合方案
一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
用途,特别是供
畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、
和资
。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释是,有较多
在雨季使用池塘等不安全
。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计由于
疾病而死亡,这在某些国家占到疾病
口总数
很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还应伴随能进入原料市场以及
用生产所需
基本服务,例如取得电力、
、住所和卫生设施
机会,随后还应能取得财政资
。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
污染
主要原因与
类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、污染对自然资
造成
影响表达了关注,它们已经造成了永久性
破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新,从而使大约350 000个
能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式的部,负责和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使用我们的土地、森林和。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有都私有化,它们会获得更有效、更合理的
。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林挥重大的生态功能,稳定土壤并帮助保护
。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的是岛屿南部的一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的
正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区的人利用传统的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊的是,我们的土地、领土、森林、和底土迅速恶化,我们的权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括保护在内的饮
安全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
的用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、
和资
。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不安全的。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需的基本服务,例如取得电力、、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资
。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、污染对自然资
造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式部,负责
开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使用我们土地、森林和
。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有都私有化,它们会获得更有效、更合理
开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大生态功能,稳定土壤并帮助保护
。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相原始,没有要用作公共
压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军是岛屿南部
一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富
正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家颁布并执行法律,保护农村地区
人利用传统
机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊是,我们
土地、领土、森林、
和底土迅速恶化,我们
权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施成为包括
保护在内
饮
安全综合方案
一部
。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
鼓励只将优质地下
配给需要优质
用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、
和资
。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释是,有较多
人在雨季使用池塘等不安全
。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计人由于
疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数
很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还
伴随能进入原料市场以及利用生产所需
基本服务,例如取得电力、
、住所和卫生设施
机会,随后还
能取得财政资
。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
污染
主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、污染对自然资
造成
影响表达了关注,它们已经造成了永久性
破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuente; mamantial; origen del agua
www.francochinois.com 版 权 所 有Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
已经设立一个正式的部,负责
源开
和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
被禁止自由进入和使用
的土地、森
和
源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府的源来自地下
和地表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有源都私有
,它
会获得更有效、更合理的开
。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森重大的生态功能,稳定土壤并帮助保护
源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共源的压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军的源是岛屿南部的一个地表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺,曾很丰富的
源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区的人利用传统源的机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令感到震惊的是,
的土地、领土、森
、
源和底土迅速恶
,
的权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内的饮
安全综合方案的一部分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下分配给需要优质
源的用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不安全的源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计的人由于源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数的很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩的同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需的基本服务,例如取得电力、源、住所和卫生设施的机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变和土壤、
源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它
已经造成了永久性的破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。