西语助手
  • 关闭
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个是个很危险地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

往外漫.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

能来自附近

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军是岛屿南部一个地表(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部科霍戈市,供几乎干枯,造成严重短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

电、特别是大型建造及其随之建造对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多引入,新加坡花费了好几年时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建,以确保供应,并且建立适当环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废还致使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去16年里修建了246个坝和,还通过了一个30年展计划,有了这一计划,国内每一个庄都将能获得饮用

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑石油从托尔托拉波克伍德流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外一个中央运来,按每加仑5至10美元价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家地下潜力,它是世界上最大地下淡储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和等资这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开活动到底是合法或是非法

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表或径流和地下减少对业土地、草地及陆地和生生态系统消极影响,率提高影响电所需储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域保护、不当建设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作物质资、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


年青的男主角, 年青姑娘, 年轻, 年轻的, 年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

往外漫.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

能来自附近的

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的岛屿南部的一个地表(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供几乎干枯,造成严重的供短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

力发电、特别大型坝的建造及其随之建造的对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多的雨引入,新加坡花费了好几的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建,以确保靠的供应,并且建立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废还致使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16里修建了246个坝和,还通过了一个30发展计划,有了这一计划,国内每一个庄都将能获得饮用

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外的一个中央运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下的潜力,它世界上最大的地下淡储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和等资这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开的活动到底合法的或非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表或径流和地下减少对业土地、草地及陆地和生生态系统的消极影响,蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域的保护、不当建设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作的物质资、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


年长的, 年终, 年终结账, 年资, , 黏稠性, 黏合, 黏结, 黏结性, 黏米,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个是个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

往外漫.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

能来自附近的

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个地表(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供几乎干枯,造成严重的供短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

力发电、特别是大坝的造及其随之造的对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多的雨引入,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本选择包括,以确保靠的供应,并且立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废还致使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里了246个坝和,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外的一个中央运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下的潜力,它是世界上最大的地下淡储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表或径流和地下减少对农业土地、草地及陆地和生生态系统的消极影响,蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域的保护、不当设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


碾磨机, 碾石, 碾子, , 念叨, 念经, 念经文, 念旧, 念念不忘, 念头,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个水库是个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

水库,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

水库往外漫水.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

供水有能来自附近的水库

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的水源是岛屿南的一个地表水库(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

的科霍戈市,供水的水库几乎干枯,造成严重的供水短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

水力发电、特别是大型水坝的造及其随之造的水库对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

缓和灾情并把尽能多的雨水引入水库,新加坡花费好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括水库,以确保靠的水供应,并且立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用水的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高水库的水位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府过去的16年里246个水坝和水库,还通过一个30年农村发展计划,有这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德水库流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮水由卡车从首都以外的一个中央水库运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它是世界上最大的地下淡水储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商冲突地区能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用水及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水设施区域的保护、不当设军事设施和水库、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


酿祸, 酿酒, 酿酒厂, 酿酒的, 酿酒术, 酿酒业, 酿蜜, 酿造, , 鸟粪,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个水库是个很危险地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

水库干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

水库往外漫水.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

供水有能来自附近水库

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军水源是岛屿南部一个地表水库(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部科霍戈市,供水水库几乎干枯,造成严重供水短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

水力发电、特别是大型水坝建造及其随之建造水库对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多雨水引入水库,新加坡花费了好几年时间,进行详细规划并开展基础设

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建水库,以确保水供应,并且建立适当环境保护措

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取灌溉用水盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了水库水位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑石油从托尔托拉波克伍德水库流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮水由卡车从首都以外一个中央水库运来,按每加仑5至10美元价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合,应用核技术充分挖掘横跨四个国家地下水库潜力,它是世界上最大地下淡水储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开活动到底是合法或是非法

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用水及其卫生质量问题常常与以下情况有关:业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水设区域保护、不当建设军事设水库、缺乏维护这些设及其运物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的, 尿的, 尿毒, 尿毒症,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个是个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

往外漫.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

能来自附近的

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个地表(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供几乎干枯,造成严重的供短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

力发电、特别是大型坝的建造及其随之建造的对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多的雨,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建,以确保靠的供应,并且建立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里修建了246个坝和通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外的一个中央运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下的潜力,它是世界上最大的地下淡储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种方式打开进地理战略结构的缺口,并难以分清这些承包商在冲突地区能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表或径流和地下减少对农业土地、草地及陆地和生生态系统的消极影响,蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域的保护、不当建设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个水库是个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

水库干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

水库往外漫水.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

供水有能来自附近的水库

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的水源是岛屿南部的一个地表水库(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供水的水库几乎干枯,造成严重的供水短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

水力发电、特别是大型水坝的建造及随之建造的水库对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多的雨水引入水库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

资本密集型选择包括修建水库,以靠的水供应,并且建立适当的环境护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废水还致使从塔拉勒国王水库和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用水的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高了水库的水位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德水库流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮水由卡车从首都以外的一个中央水库运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它是世界上最大的地下淡水储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和安公司能以何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用水及卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水设施区域的护、不当建设军事设施和水库、缺乏维护这些设施及的物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个是个很危险的的

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

往外漫.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

能来自附近的

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供几乎干枯,造成严重的供短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

力发电、特别是大型坝的建造及其随之建造的对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽能多的雨引入,新坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建,以确保靠的供应,并且建立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废还致使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡发电量增,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里修建了246个坝和,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘轮以软管向输送石时,200多仑的石从托尔托拉的波克伍德流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外的一个中央运来,按每仑5至10美元的价格出售给每个住户和企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的的潜力,它是世界上最大的下淡储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护井和等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种式打开进入理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约还指出了以下影响:表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及或径流和减少对农业土、草及陆生生态系统的消极影响,蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域的保护、不当建设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,
shuǐ kù

embalse; represa

Este embalse es un lugar muy peligroso.

这个水库是个很危险的的地方。

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

水库,因为整个夏天几乎都没有下雨。

El embalse está rebosando.

水库往外漫水.

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

供水有能来自附近的水库

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的水源是岛屿南部的一个地表水库(Fena湖)。

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供水的水库几乎干枯,造成严重的供水短缺。

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

水力发电、特别是大型水坝的建造及其随之建造的水库对生态系统产生重大影响。

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

灾情并把尽能多的雨水引入水库,新加坡花费好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资本密集型选择包括修建水库,以确保靠的水供应,并且建立适当的环境保护措施。

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废水还致使从塔勒国王水库国王运河抽取的灌溉用水的盐度上升。

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极方面来看,大雨提高水库的水位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里修建246个水坝水库,还通过一个30年农村发展计划,有这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

五个月前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托的波克伍德水库流入海洋。

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮水由卡车从首都以外的一个中央水库运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每个住户企业。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它是世界上最大的地下淡水储备库之一。

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井水库等资源这一点便表明私营军事保安公司能以何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区能展开的活动到底是合法的或是非法的。

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约方还指出以下影响:地表径流频率程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流地下水减少对农业土地、草地及陆地水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用水及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业家庭液体固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水设施区域的保护、不当建设军事设施水库、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水库 的西班牙语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝,