La presa cedió al empuje de las aguas.
在的压迫下,
坝坍塌了。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在的压迫下,
坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇
区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的文系统被改变,
坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
电、特别是大型
坝的建造及其随之建造的
库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成的生境破碎是
利
电
所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如
电
坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括
坝所在地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短的时间内大展基础设施,修建了176个
坝、202座大桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在管理
面的实验侧重了研究集
技术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼
坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在管理
面的试验涉及到研究集
技术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去的16年里修建了246个坝和
库,还通过了一个30年农村
展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用
。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的展项目,例如
坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下,以及约旦和叙利亚境内的上游
坝造成流入湿地的地表
量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然电作为一种能源,具有不可估量的潜
,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关
开展对话,其中包括民间社会、政府和其他有关
面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界
坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供,途径包括制订并实施综合的
资源管理
及节
计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和
坝构筑造成的
资源流失,在分配
资源时减少
的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
的压迫下,
坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇
区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的文系统被改变,
改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
力发电、特别是大
的建造及其随之建造的
库,
对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大造成的生境破碎是
利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电
的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
力发电站
占用大片土地,其运作
河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括
所
地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府掌权后短短的时间内大力发展基础设施,修建了176个
、202座大桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
管理方面的实验侧重了研究集
技术、推广盐
淡化厂和建设
。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼
决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
管理方面的试验涉及到研究集
技术、推广盐
淡化厂和建设
。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府过去的16年里修建了246个
和
库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用
。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的发展项目,例如、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下
,以及约旦和叙利亚境内的上游
造成流入湿地的地表
量减少,艾兹赖格湿地
过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然力发电作为一种能源,具有不
估量的潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界
委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供,途径包括制订并实施综合的
资源管理方案及节
计划,制止由于不
持续的挖掘、引流和
构筑造成的
资源流失,
分配
资源时减少
的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,水坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的水文系统被改变,水坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别水坝的建造及其随之建造的水库,可对生态系统产生重
影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
水坝造成的生境破碎
水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电水坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
府在掌权后短短的时间内
力发展基础设施,修建了176个水坝、202座
桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在水管理方面的实验侧重了研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其3月29日引起加兹尼水坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在水管理方面的试验涉及到研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
府在过去的16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最的起因
规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作为一种能源,具有不可估量的潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、府和其他有关方面,确保根据
国或
区域的具体情况落实执行世界水坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和水坝构筑造成的水资源流失,在分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,水坝的建
应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的水文系统被改变,水坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别是型水坝的建
及其随之建
的水库,可对生态系统产生
响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
型水坝
成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利
响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电水坝的建
就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用片土地,其运作亦可在河岸
成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短的时间内力发展基础设施,修建了176个水坝、202座
桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在水管理方面的实验侧了研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的响尤为严
,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在水管理方面的试验涉及到研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去的16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最的起因是
规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝成流入湿地的地表水量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作为一种能源,具有不可估量的潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界水坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和水坝构筑成的水资源流失,在分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我,大水坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的水文系统被改变,水坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别是大型水坝的建造及其随之建造的水库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电水坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短的时间内大力发展基础设施,修建了176个水坝、202座大桥60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在水管理方面的实验侧重了研究集水技术、推广盐水淡化厂建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁甘、加
尼
詹各省的影响尤
严重,尤其是3月29日引起加
尼水坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在水管理方面的试验涉及到研究集水技术、推广盐水淡化厂建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去的16年里修建了246个水坝水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人普遍
,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路
其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组,现有证据显示,艾
赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾
赖格盆地抽取地下水,以及约旦
叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾
赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作一种能源,具有不可估量的潜力,但
了防止
应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、政府
其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界水坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流水坝构筑造成的水资源流失,在分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在的压迫下,
坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造坝必须堵塞河流的自然流
,
会妨碍淤泥移至下游的汇
区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的文系统被改变,
坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
力发电、特别是大型
坝的建造及其随之建造的
库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成的生境破碎是
利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电
坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括
坝所在地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短的时间内大力发展基础设施,修建了176个坝、202座大桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在管理方面的实验侧重了研究
术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼
坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在管理方面的试验涉及到研究
术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去的16年里修建了246个坝和
库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用
。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起
是大规模的发展项目,例如
坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下,以及约旦和叙利亚境内的上游
坝造成流入湿地的地表
量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然力发电作为一种能源,具有不可估量的潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界
坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供,途径包括制订并实施综合的
资源管理方案及节
计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和
坝构筑造成的
资源流失,在分配
资源时减少
的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
水的压迫下,水坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大水坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的水文系统被改变,水坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别是大型水坝的建造及其随之建造的水库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电水坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所
地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府掌权后短短的时间内大力发展基础设施,修建了176个水坝、202座大桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
水管理方面的实验侧重了研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
水管理方面的试验涉及到研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府过去的16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹赖格湿地
过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作为一种能源,具有不可估量的潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界水坝委员会的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和水坝构筑造成的水资源流失,分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在水压迫下,水坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大水坝建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流水文
统被改变,水坝可改变当地
气候条件并干扰
统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别是大型水坝建造及其随之建造
水库,可对
统产
重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成境破碎是水利发电方案所产
其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意
实例,例如发电水坝
建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短内大力发展基础设施,修建了176个水坝、202座大桥和60 000公里
高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在水管理方面实验侧重了研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省
影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在水管理方面试验涉及到研究集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去16年里修建了246个水坝和水库,还通过了一个30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大起因是大规模
发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地
地表水量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作为一种能源,具有不可估量潜力,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民
社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域
具体情况落实执行世界水坝委员会
各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够安全供水,途径包括制订并实施综合
水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续
挖掘、引流和水坝构筑造成
水资源流失,在分配水资源
减少水
浪费,并建立应对紧急状况
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presa; represa
西 语 助 手La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大水坝的建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此淤泥移至下游的汇水区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流的水文系统被改变,水坝可改变当地的气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
水力发电、特别是大型水坝的建造及其随之建造的水库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或征得同意的实例,例如发电水坝的建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短的时间内大力发展基础设施,修建176个水坝、202座大桥和60 000公里的高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在水管理方面的实验侧重集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在水管理方面的试验涉及到集水技术、推广盐水淡化厂和建设水坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去的16年里修建246个水坝和水库,还通过
一个30年农村发展计划,有
这一计划,国内每一个村庄都将能获得饮用水。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然水力发电作为一种能源,具有不可估量的潜力,但为防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民间社
、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域的具体情况落实执行世界水坝委员
的各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和水坝构筑造成的水资源流失,在分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。