Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重
的事件。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重
的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律的
例还是
较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在情形中,如果提供
较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重的是
有
较大胆的措施;并且还应该加快
些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供的信息
较泛,有的则相当零
。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
行适当的
较,就有必
说明
些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有
较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采用
较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,方面的情况
较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有
较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的
较优势
行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当的
较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比细致的处
提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比尊重传统的家庭模
。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用法的比
分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约就这
面
案和活动提供的信息比
,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这面的情况比
稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比
的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比系统的伤亡数据收集
法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较要
事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海种比较细致
处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律
比例还是比较高
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
种情形中,如果提供比较具体
指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。
Es importante que se den y se aceleren.
要
是要有
种比较大胆
措施;并且还应该加快
些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供
信息比较泛,有
则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当比较,就有必要说明
些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将
条款草案中具有比较显著
位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采用比较简单
设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内瓦和维也纳,
方面
情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势
领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
其他一些方面,儿童基金会
采购与其他机构
一揽子采购是无法相比较
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多
外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当
比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统伤亡数据收集方法,将大大有助于实现
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的比较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有比较大胆的措施;并且还应该加快
些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可
使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现一点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但,美国代表团准备设法找到
较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例
较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的要有这种
较大胆的措施;并且
应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统的
式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本各类评价中所用方法的
较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域其他多边组织有
较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购无法相
较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这一个不恰当的
较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比较
处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比例还是比较高
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体指导,
非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导对邻国市场具有比较深入
了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有这种比较大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适比较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会采购与其他机构
一揽子采购是无法
比较
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细的处理方式提供
支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带邻国市场具有比较深入的
。
Es importante que se den y se aceleren.
要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细
理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比例还是比较高
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体指导,
非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导对邻国市场具有比较深入
了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有这种比较大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当比较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会采购与其他机构
一揽子采购是无法
比较
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。