Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做以使尽
能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保
预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中重要
事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有显著
位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人尊重传统
模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息
泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况
稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律例还是
高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势
领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供具体
指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到适当
措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有这种
大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种
细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况
复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入
了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展完备
发展中国
获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在正规
环境下人们
难达成一致
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较
进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
进行适当
比较,就有必
说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊传统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比例还是比较高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
是
有这种比较大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规环境下人们较难达成一致
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指,
常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样使尽
能多
外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保
预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采
比较简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法比例还是比较高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有这种比较大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入
了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规环境下人们较难达成一致
价值观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较
析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中要
事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有显著
位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人尊
传统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法
分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采简单
设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息
泛,有
则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况
稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律例还是
高
。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些是其他多边组织有
占优势
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供具体
指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到适当
措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
要
是要有这种
大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种
细致
处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况
复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入
了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展完备
发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在正规
环境下人们
难达成一致
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价所
方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形,
提供比较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展
国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些在比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他认,这个问题将
条款草案中具有比较显著的位置。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做以使尽
能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,
预测性、透明度和问责制。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所方法的比较分析。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采
比较简单的设计,操作费
也低得多。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备的发展中国家获得有力支持。
Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
它们还创造并促进了一些比较正规的环境下人们较难达成一致的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。