西语助手
  • 关闭
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界大战中丧生的数百万计的死难者表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制编辑了这场悲剧中22位死难者的念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由衷的悲痛,向所有死难者家属深表同情和援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先向所有死难者表示向痛失亲人的家属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行念和纪念时,也许我们今天最重要的任务是为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美国等地发生的自然灾害的死难者,及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民死难者家属再次致我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的家——免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的报告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处和死难者家属表示真诚的同情。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难者表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难者的音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先向所有死难者表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念纪念时,也许我们今天最重要的任务是为真正的解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心衷心的道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼的心

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲美国等地发生的自然灾害的死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富详尽的报告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处死难者家属表示真诚的同

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难者表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难者的声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

首先向所有死难者表示哀悼,并向痛失亲的家属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念和纪念时,也们今天最重要的任务是为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达对战争中所有死难者,无论内还是外,哀悼的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美等地发生的自然害的死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

不能不借此机会代表圣多美和普林西比民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众政府和民以及死难者家属再次致以们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖难结束后,际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合们共同的家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的报告,对工程处的工作员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作员殉难一事向工程处和死难者家属表示真诚的同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


看财奴, 看场, 看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够二次世界大战中丧生数以百万计死难者表达最大敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由衷悲痛,并所有死难者家属深表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先所有死难者表示哀悼,并痛失亲人家属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

死难者进行悼念和纪念时,也许我们今天最重要任务是为真正和解奠定基础,克服二次世界大战留给我们不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深悔恨情和衷歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美国等地发生自然灾害死难者,以及非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成悲剧美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,造成1亿多死难恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作内容丰富和详尽报告,对工程处工作人员艰难危险条件下完成极其重要工作忘我献身精神给予应有评价,并就近东救济工程处六名工作人员殉难一事工程处和死难者家属表示真诚同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管人, 看管小马的人, 看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为的同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够在第二次世界大战中丧生的数以百万计的表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制编辑了这场悲剧中22位的声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由衷的悲所有属深表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先所有表示哀悼,失亲人的属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对进行悼念和纪念时,也许我们今天最重要的任务是为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达我对战争中所有,无论国内还是国外,哀悼的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美国等地发生的自然灾害的,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧美利坚合众国政府和人民以及属再次致以我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多的恐怖灾结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的报告,对工程处的工作人员在艰危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,就近东救济工程处的六名工作人员殉一事工程处和属表示真诚的同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


看热闹的, 看上, 看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

死难平民,其中一些儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

我们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难者表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都头部中弹死亡,这表明他们蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难者的声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允我首先向所有死难者表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念和纪念时,也我们今天最重要的任务为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论外,哀悼的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美等地发生的自然灾害的死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合、我们共同的家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处和死难者家属表示真诚的同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


扛活, , 亢奋, 亢旱, 亢进, , 抗爆的, 抗辩, 抗病, 抗磁体,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

死难平民,其中一些儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

我们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难者表达的最大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都头部中弹死亡,这表明他们蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难者的声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允我首先向所有死难者表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念和纪念时,也我们今天最重要的任务为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论外,哀悼的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美等地发生的自然灾害的死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合、我们共同的家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处和死难者家属表示真诚的同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


抗粮, 抗命, 抗日战争, 抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难达的大的敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这们是蓄意攻击的目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难者的声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失亲人的家属示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念和纪念时,也许我们今要的任务是为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼的心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为近东南亚、非洲和美国等地发生的自然灾害的死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的家——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的报告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处和死难者家属示真诚的同情。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕洞, 炕头, 炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,
sǐ nán

morir en un catástrofe

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难同志们报仇。

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难者是平民,其中一些是儿童。

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界大战中丧生数以百万计死难者表达最大敬意。

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意攻击目标。

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制并编辑了这场剧中22位死难声音,以示悼念。

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由衷,并向所有死难表同情和声援。

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先向所有死难者表示哀悼,并向失亲人表示同情。

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难者进行悼念和纪念时,也许我们今天最重要任务是为真正和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们不幸历史。

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我悔恨心情和衷心道歉,同时也表达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼心情。

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

执行局为最近东南亚、非洲和美国等地发生自然灾害死难者,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响儿童和妇女默哀片刻。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成剧向美利坚合众国政府和人民以及死难再次致以我们诚挚慰问。

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同——以免后世再遭战火。

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作内容丰富和详尽报告,对工程处工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作忘我献身精神给予应有评价,并就近东救济工程处六名工作人员殉难一事向工程处和死难表示真诚同情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死难 的西班牙语例句

用户正在搜索


考试不及格, 考试及格, 考题, 考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸,

相似单词


死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖,