西语助手
  • 关闭

正规军

添加到生词本

zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的,因为该大陆的许多国家已经有了必要的队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

官在官中占26%,在长期服务的官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选官,另一些国家则从队中挑选官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚的民兵任意摆布,而阿也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府上个月直接参与其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统和对加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之一明确提到人民保卫部队与政府的和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击部队的士兵身穿服,但提到和金戈威德民兵服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在队和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决不能仅仅限和警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非战斗人员和民防团体,这个问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


味道鉴定师, 味道浓烈的, 味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中分团伙由正规军军官领导,同时也受落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选军官,另一些国家则从正规军中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和正规军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案之一明确提到人民保卫政府的正规军和金戈威德民兵一起参了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

此同时,已经继续做出努力,协助确保正规军及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击的士兵身穿军服,但提到正规军和金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规军和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全门改革采取的办法决不能仅仅限正规军和警察;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人员和民防团体,这个问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


畏首畏尾, 畏缩, 畏缩不前, 畏途, 畏葸, 畏友, 畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, ,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必的军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主先决条件是由正规军和新生力量交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选军官,另一些国家则从正规军队中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和正规军士兵以及身份明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参与其中,但民兵的暴行却得广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之一明人民保卫部队与政府的正规军和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助正规军及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述攻击部队的士兵身穿军服,但正规军和金戈威德民兵军服同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规军队和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决能仅仅限正规军和警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人员和民防团体,这个问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


胃痉挛, 胃镜, 胃口, 胃口很好, 胃溃疡, 胃扩张, 胃切除术, 胃朊酶, 胃酸, 胃痛,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新正规,因为该大陆许多国家已经有了必要

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

官在正规官中占26%,在长期服务官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装一个主要先决条件是由正规和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选官,另一些国家则从正规中挑选官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规民兵任意摆布,而阿正规也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和正规士兵以及身份不明人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规上个月直接参与其中,但民兵暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力指挥系统和对正规加以之对自己行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告案例之一明确提到人民保卫部与政府正规和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保正规及其他武装组织和民兵解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布许多事件目击者口述提到攻击部士兵身穿服,但提到正规和金戈威德民兵服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取办法决不能仅仅限正规和警察部;还必须包括政府支持民兵、非正规战斗人员和民防团体,这个问题必须在更广泛司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体管辖权,将所有防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组小型后备部,作为缩编后正规后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


喂奶, 喂牲口, 喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的,因为该大陆的许多国家已经有了必要的队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

官在官中占26%,在长期服务的官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选官,另一些国家则从队中挑选官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚的民兵任意摆布,而阿也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府上个月直接参与其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之一明确提到人民保卫部队与政府的金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保及其他武装组织民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击部队的士兵身穿服,但提到金戈威德民兵服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结过渡政府已经在警察中启动了上述清查;但鉴解除武装整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决不能仅仅限警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非正战斗人员民防团体,这个问题必须在更广泛的司法立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


温差, 温差电, 温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,

用户正在搜索


温暖, 温暖的, 温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,

用户正在搜索


文采, 文昌鱼, 文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除一个主要先决条件是由正规军和新生力量器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选军官,另一些国家则从正规军队中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些只能任由这支听命阿尔及利亚正规军民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,装集团成员和正规军士兵以及身份不明续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参与其中,但民兵暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告案例之一明确民保卫部队与政府正规军和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经续做出努力,协助确保正规军及其他装组织和民兵解除装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布许多事件目击者口述到攻击部队士兵身穿军服,但正规军和金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规军队和警察中启动了上述清查;但鉴解除装和整编过程尚未完成,清查工作仍在续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取办法决不能仅仅限正规军和警察部队;还必须包括政府支持民兵、非正规战斗员和民防团体,这个问题必须在更广泛司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体管辖权,将所有防务责任和给国家,取消强行征召,建立一支经过改组小型后备部队,作为缩编后正规军后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


文蛤, 文豪, 文化, 文化的, 文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选军官,另一些国家则从正规军队中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和正规军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参与其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

派团将重建得力的指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之一明确提到人民保卫部队与政府的正规军和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保正规军及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击部队的士兵身穿军服,但提到正规军和金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规军队和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决不能仅仅限正规军和警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人员和民防团体,这个问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


文教, 文教界, 文教事业, 文静, 文具, 文具店, 文卷, 文科, 文科院校, 文库,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官占26%,在长期服务的军官占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由正规军新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役军官,另一些国家则从正规军军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团正规军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参与其,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委会报告的案例之一明确提到人民保卫部队与政府的正规军金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保正规军及其他武装组织民兵的解除武装、复以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击部队的士兵身穿军服,但提到正规军金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族团结过渡政府已经在正规军警察启动了上述清查;但鉴解除武装整编过程尚未完,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决不能仅仅限正规军警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人民防团体,这个问题必须在更广泛的司法立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达并维持了全面共识,其包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


文史, 文书, 文思, 文坛, 文体, 文体活动, 文体家, 文恬武嬉, 文武双全, 文物,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的要先决条件是由正规军和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

些国家从后备役中挑选军官,另些国家则从正规军队中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集团成员和正规军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

有证据表明政府正规军月直接参与其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特派团将重建得力的指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之明确提到人民保卫部队与政府的正规军和金戈威德民兵起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保正规军及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击部队的士兵身穿军服,但提到正规军和金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

而,应指出,民族团结和过渡政府已经在正规军队和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全部门改革采取的办法决不能仅仅限正规军和警察部队;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人员和民防团体,这问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,将所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立支经过改组的小型后备部队,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


文学书籍, 文学素养, 文学讨论, 文学语言, 文学作品, 文雅, 文雅的, 文言, 文言文, 文艺,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,
zhèng guī jun1

el ejército regular

西 语 助 手

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中伙由正规军军官领导,同时落资深领导人控制。

Las mujeres oficiales constituyen el 26% de los oficiales en las fuerzas regulares y el 18% del servicio de carrera.

女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。

Una importante condición para el desarme es la presentación de listas de armas por el ejército regular y las FN.

解除武装的一个主要先决条件是由正规军和新生力量提交武器清单。

Algunas naciones seleccionan a los oficiales entre sus reservistas, en tanto que otras los seleccionan entre sus fuerzas regulares en activo.

一些国家从后备役中挑选军官,另一些国家则从正规军队中挑选军官。

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能任由这支听命阿尔及利亚正规军的民兵任意摆布,而阿正规军曾犯下累累罪行。

Siguen denunciándose casos de violencia sexual, incluidas las violaciones colectivas, perpetrados por miembros de grupos armados y soldados del ejército regular, así como también por personas desconocidas.

据报道,武装集成员和正规军士兵以及身份不明的人继续实施性暴力行为,包括集体强奸。

Aunque no existen pruebas de que las fuerzas regulares del Gobierno participaran en forma directa en esos hechos el mes pasado, hay informes generalizados de abusos cometidos por las milicias.

虽然没有证据表明政府正规军上个月直接参与其中,但民兵的暴行却得到广泛报道。

La MONUC se centrará en adelante en el restablecimiento de una cadena eficaz de mando y control en las fuerzas armadas regulares de manera que éstas sean responsables de sus actos.

联刚特重建得力的指挥系统和对正规军加以控制,使之对自己的行为负责。

Uno de los casos denunciados a la Comisión se refiere explícitamente a la participación de las Fuerzas Populares de Defensa en los ataques de las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed.

向委员会报告的案例之一明确提到人民保卫队与政府的正规军和金戈威德民兵一起参与了攻击。

Mientras tanto, han proseguido las gestiones tendientes a asegurar que el proceso de desarme, desmovilización y reinserción de las fuerzas regulares y de otros grupos y milicias armados se inicie lo antes posible.

与此同时,已经继续做出努力,协助确保正规军及其他武装组织和民兵的解除武装、复员以及重返社会进程尽早展开。

En las declaraciones de testigos de muchos incidentes publicadas en esos informes se menciona que las fuerzas atacantes iban de uniforme, pero se distingue entre los uniformes de las fuerzas militares regulares y los Janjaweed.

这些报告公布的许多事件的目击者的口述提到攻击队的士兵身穿军服,但提到正规军和金戈威德民兵军服不同。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民系之间激烈的地方冲突。

No obstante, cabe señalar que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ya había iniciado dicho inventario en el seno del ejército y la policía regulares, y el mismo sigue actualizándose, dado que el proceso de desarme e integración aún no ha llegado a su fin.

然而,应指出,民族结和过渡政府已经在正规军队和警察中启动了上述清查;但鉴解除武装和整编过程尚未完成,清查工作仍在继续。

El enfoque de la reforma del sector de la seguridad debe ir más allá de las fuerzas ordinarias del ejército y la policía; también debe aplicarse a las milicias con apoyo gubernamental, los combatientes irregulares y los grupos de defensa civil, y debe abordarse en el contexto más amplio de los poderes legislativo y judicial.

对安全门改革采取的办法决不能仅仅限正规军和警察队;还必须包括政府支持的民兵、非正规战斗人员和民防体,这个问题必须在更广泛的司法和立法范畴内加以处理。

A pesar de las desventajas se formó y se mantuvo un consenso general, que abarcó la eliminación de la competencia de las entidades, la transferencia de todas las responsabilidades de los efectivos de defensa al Estado, la eliminación de la conscripción y el establecimiento de una fuerza de reserva reestructurada y pequeña para apoyar al ejército profesional que se había reducido de tamaño.

尽管条件不佳,但达成并维持了全面共识,其中包括取缔实体的管辖权,所有的防务责任和人员交给国家,取消强行征召,建立一支经过改组的小型后备队,作为缩编后的正规军的后备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正规军 的西班牙语例句

用户正在搜索


文娱活动, 文责, 文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字,

相似单词


正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好,