El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国的正防务利益。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国的正防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望的实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许的一种正防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正的理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障的情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不违反武装冲突法的行为是正
的。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正的旅游被视为促进发展的工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由的任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正的。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正壮年,是生产能力最强的时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩条约》范围之外的扩
关注是有正
理由的。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己的侵占变成正,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他的正理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国正
防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他人正
期望
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程
保障
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程
。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
必要性不表示违反武装冲突法
行为是正
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正旅游被视为促进发
具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由
任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去成员往往正
壮年,是生产能力最强
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己侵占变成正
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正
理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正
理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国的正防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望的实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法的一种正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正的理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障的情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法的行为是正的。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正的旅游被视为促进发展的工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由的任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正的。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正,是生产能力最强的时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外的扩散表示关注是有正理由的。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己的侵占变成正,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他的正理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国正
务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正
手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正旅游被视为促进发展
工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由
任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭成员往往正
壮年,是生产能力最强
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己侵占变成正
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正
理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门控
大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正
理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国正
务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正
手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正旅游被视为促进发展
工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由
任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭成员往往正
壮年,是生产能力最强
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己侵占变成正
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正
理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门控
大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正
理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及的正
防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
式可能妨碍其他
事人正
期望的实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于际法容许的一
正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我认为,使用否决权时极少有正
的理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障的情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法的行为是正的。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在方面推进正
的旅游被视为促进发展的工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正
理由的任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但一点并不能证明此
拖延行为是正
的。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
家庭失去的成员往往正
壮年,是生产能力最强的时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我订立一项集体盟约,来实现我
的
一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外的扩散表示关注是有正理由的。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民家使自己的侵占变成正
,并在
方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他没有给出逮捕他的正
理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的些关切是正
的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现一正
愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由的情况下,提交人将西班牙与德
之间的《协定》同与所有其他
家的协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人
期
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于际法容许
一种
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏程序保障
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进旅游被视为促进发展
工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有理由
任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去成员往往
壮年,是生产能力最强
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各这一
。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民家使自己
侵占变成
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠
任何感觉上冤屈
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有理由
情况下,提交人将西班牙与德
之间
《协定》同与所有其他
家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国正
防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正旅游被视为促进发展
工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由
任何
法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
案
案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去成员往往正
壮年,是生产能力最强
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己侵占变成正
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正
理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正
理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三必须顾及各
的正
防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望的实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于法容许的一种正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正的理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障的情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法的行为正
的。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正的旅游被视为促进发展的工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由的任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为正
的。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正壮
,
产能力最强的时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各的这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外的扩散表示关注有正
理由的。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民家使自己的侵占变成正
,并在这方面自以为
。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象一门失控的大炮,它不可能
纠正任何感觉上冤屈的正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他的正理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但
随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切正
的,而且也
同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由的情况下,提交人将西班牙与德
之间的《协定》同与所有其他
家的协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el momento preciso
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国正
防务利益。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正
期望
实现。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
药属于国际法容许
一种正
防御手段。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用否决权时极少有正理由。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程序保障
情况继续受到关切。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程序。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正
。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正旅游被视为促进发展
工具。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正理由
任何想法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正
。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去成员往往正
壮年,是生产能力
时候。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项体盟约,来实现我们各国
这一正
愿望吧。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正
理由
。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己侵占变成正
,并在这方面自以为是。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正
理由。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正
办法。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他正
理由,他
妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
El Gobierno tienen la responsabilidad de hacer todo lo posible para responder a esta aspiración legítima.
政府有责任为实现这一正愿望而竭尽所能。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。