La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,他的部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道他的机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨,
在使达尔富尔恢复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国的关系已整
上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法话因为他患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,他的身体某部分运转不。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道他的机器否运转
。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别标准的实行
进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
到期的合
可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通认为的国际规则
范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国的关系已整体上
化,并
得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复生活课程或文娱节目,
年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马病了,他的身体某部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道他的机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“复两国正常关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有复正常
活课程或文娱节目,
年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法说话因为他患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,他的身体某部分运转不。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道他的机器是否运转。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是的实行
进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
期的合
可适用
职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提“恢复两国
关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通认为的国际规则
范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国的关系已整体上
化,并
得
改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在情况下,本国境内的现役指挥官可以得
充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复生活课程或文娱节目,
年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断的
活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法说话因为他患上
声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病,他的身体某部分运转不
。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工听声音就能知道他的机器是否运转
。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
到期的合
可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通认为的国际规则
范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我必须投入更多的努力让重返社会
发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复
。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有维的
果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我邻国的关系已整体上
化,并
得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他没有恢复
生活课程或文娱节目,
年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断人们
正常活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
没办法正常说话因为
患上
声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病,
身体某部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合
可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多努力让重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨尔富尔恢复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,谈判中这样做是正常
。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国
关系已整体上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
正常情况下,本国境内
现役指挥官可以得到充分
法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为儿童得到正常
成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
们没有恢复正常生活课程或文娱节目,
年轻
以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,他的身体某部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音道他的机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果真宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,年轻的以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们正常活
.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
办法正常说话因为
患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,身体某部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合
可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多努力让重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
上任何有正常思维
人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国
关系已整体上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内现役指挥官可以得到充分
法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
们
有恢复正常生活课程或文娱节目,
年轻
以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
normal; regular
www.francochinois.com 版 权 所 有La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们正常活
.
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
办法正常说话因为
患上了声带麻痹。
Manolo está enfermo, algo en su organismo no funciona como debería.
马诺洛生病了,身体某部分运转不正常。
El obrero veterano conoce si funciona bien su máquina por los ruidos.
那个老工人听声音就能知道机器是否运转正常。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准实行正常进行。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正常运转。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合
可适用标准离职程序。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”问题。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多努力让重返社会正常发展。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复正常。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
上任何有正常思维
人果真能宽恕恐怖主义吗?
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们邻国
关系已整体上正常化,并正得到改善。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内现役指挥官可以得到充分
法律支持。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
La máquina marcha normalmente.
机器运转正常。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
们
有恢复正常生活课程或文娱节目,
年轻
以色列被居留者形成对照。
La máquina trabaja muy bien.
这台机器运转正常.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。