西语助手
  • 关闭
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中发展,显然按照安全理会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理会第1546(2004)决议认可时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理会第1325(2000)决议各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关安全理会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取步骤所需条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员安全理会第1502(2003)决议提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会时当局工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋, 维修费, 维修工, 维也纳, , 伟大, 伟大的, 伟大的领袖, 伟大的胜利, 伟绩, 伟人, 伟业, 伪币, 伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会1546(2004)4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会1546(2004)议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会1325(2000)议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据1244(1999)议和相关的安全理事会主席声明,进行项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会1502(2003)议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据1590(2005)4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

根据安全理事会第1546(2004)可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的作项目(第GLOR78项目)就把部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)的提案国,墨西哥政府致力于确保联国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)第4(a)㈣段,支持北部和部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


未定稿, 未动用过的, 未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


未了, 未了的事宜, 未了的手续, 未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现全理事会第1325(2000)决议的各项标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项(第GLOR78南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

第1244(1999)决议和相关的全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


畏首畏尾, 畏缩, 畏缩不前, 畏途, 畏葸, 畏友, 畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, ,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票产生常的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训教育,使妇女加入解除武装、复员社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥致力于确保联合国人员施的安全保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部南部解除武装、复员社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列大评估调查,帮助各特殊群体(与武装部队武装团体有关的17 000名儿童1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


胃痉挛, 胃镜, 胃口, 胃口很好, 胃溃疡, 胃扩张, 胃切除术, 胃朊酶, 胃酸, 胃痛,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


喂奶, 喂牲口, 喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展项目,进步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相的安全事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在般性辩论期间所说的,墨西哥是于在冲突区保护联合国人员、有人员和人道主义人员的安全事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


温差, 温差电, 温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治进程中的事,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改进中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者中区域,而且着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革进程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


温暖, 温暖的, 温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,