Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子欣赏音乐能力好。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子欣赏音乐能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有欣赏能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣各种颜色
谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以欣赏到绝佳视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在欣赏戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河行让我们欣赏到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示欣赏同缔约国代表团对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并欣赏我们文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦欣赏同联合国毒品犯罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以欣赏到西西欧最具代表性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识
欣赏。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际所有组织都欣赏采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区人烟稀少区
妇女无法欣赏文化、艺术、电台
电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会欣赏缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出问题
所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列欣赏并重申支持近东救济工程处、其他国际组织许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会欣赏地注意到缔约国在通过通讯、研讨会讲习
等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力
担负发展责任
集团所欣赏。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最欣赏种族政策死于非命。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子欣赏音乐能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有欣赏能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以欣赏到绝佳视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在欣赏戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居
物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示欣赏同缔约国代表团对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并欣赏我们文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦欣赏同联国毒品和犯罪问题办事处之
作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以欣赏到西班牙和西欧最具代表性绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都欣赏采购工作组会议发挥信息交流论坛宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会欣赏缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出问题和所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列欣赏并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会欣赏地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所欣赏。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最欣赏种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
子
音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶壮丽
景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很幅刺绣上各种颜色和谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从里看,观测员可以
到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们
到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示同缔约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并我们
文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦同联合国毒品和犯罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以到西班牙和西欧最具代表性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和
。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法
文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出
问题和所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所
。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子赏音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他画方面很有
赏能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停山顶
赏壮丽
景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很赏这幅刺绣上各种颜色和谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以赏到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们赏戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
江河上
航行让我们
赏到了一些
那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示赏同缔约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并赏我们
文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦赏同联合国毒品和犯罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
普拉多博物馆可以
赏到西班牙和西欧最具代表
画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常赏研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和
赏。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都赏采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活偏远地区和人烟稀少区
妇女无法
赏文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会赏缔约国代表团对于
报告审议过程中所提出
问题和所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列赏并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会赏地注意到缔约国
通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所
赏。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最赏
种族政策死于非命。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子欣音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有欣能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣壮丽
景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣这幅刺绣上各种颜色
谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以欣到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在欣戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们欣
到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示欣约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并欣我们
文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦欣联合国毒
罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以欣到西班牙
西欧最具代表性
绘画作
。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识
欣
。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都欣采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区人烟稀少区
妇女无法欣
文化、艺术、电台
电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会欣约国代表团对于在报告审议过程中所提出
问题
所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列欣并重申支持近东救济工程处、其他国际组织
许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会欣地注意到
约国在通过通讯、研讨会
讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力
担负发展责任
集团所欣
。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最欣种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
孩子欣赏音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有欣赏能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏幅刺绣上各种颜色和谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
看,观测员可以欣赏到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在欣赏戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会示欣赏同缔约国
团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并欣赏我们文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦欣赏同联合国毒品和犯罪问题办事处之间合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以欣赏到西班牙和西欧最具性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地团非常欣赏研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都欣赏采购工作组会议发挥信息交流论坛宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会欣赏缔约国团对于在报告审议过程中所提出
问题和所
示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列欣赏并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会欣赏地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所欣赏。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最欣赏种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子欣赏音乐能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有欣赏能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以欣赏到绝佳视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在欣赏戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示欣赏同缔约国代表团对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并欣赏我们文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦欣赏同联合国毒品和犯罪问题办事处之间合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以欣赏到西班牙和西欧最具代表性绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都欣赏采购工作组会议发挥信息交流论坛作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会欣赏缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出问题和所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列欣赏并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会欣赏地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所欣赏。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最欣赏种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶壮丽
景
。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很这幅刺绣上各种颜
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们
到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示同缔约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并我们
文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦同联合国毒品
犯罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以到西班牙
西欧最具代表性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识
。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区人烟稀少区
妇女无法
文化、艺术、电台
电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出
问题
所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以列
并重申支持近东救济工程处、其他国际组织
许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会地注意到缔约国在通过通讯、
讨会
讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力
担负发展责任
集团所
。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶壮丽
景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很这幅刺绣上各种颜色和谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可以到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他们正在戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让我们
到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表同缔约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他们无法到古巴旅行并我们
文化以及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦同联合国毒品和
题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可以到西班牙和西欧最具代表性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和
。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法
文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出
题和所表
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
以色列并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所
。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最种族政策死于非命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
gustar; disfrutar; contemplar; apreciar; admirar
西 语 助 手 版 权 所 有Este niño tiene buen oído para la música.
这孩子音乐
能力好。
Tiene buen gusto en materia de pintura.
他在绘画方面很有能力。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶壮丽
景色。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很这幅刺绣上各种颜色和谐
调配。
Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.
从这里看,观测员可到绝佳
视野。
Están viendo una obra de teatro.
他正在
戏剧。
La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
在江河上航行让
到了一些在那儿居住
动物。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会表示同缔约国代表团
对话。
Les impide viajar a Cuba, disfrutar de nuestra cultura e intercambiar libremente con el pueblo cubano.
封锁使他无法到古巴旅行并
文化
及与古巴人民自由交往。
Kazajstán agradece la cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
哈萨克斯坦同联合国毒品和犯罪问题办事处之间
合作。
En el Museo del Prado se puede apreciar las obras pictóricas más representativas de España y de
在普拉多博物馆可到西班牙和西欧最具代表性
绘画作品。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常研究小组
工作。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人
对于文化遗产
认识和
。
Prácticamente todas las organizaciones apreciaban la valiosa oportunidad que ofrecen las reuniones del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para el intercambio de información.
实际上所有组织都采购工作组会议发挥信息交流论坛
宝贵作用。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法
文化、艺术、电台和电视台节目。
Además, el Comité aprecia las respuestas verbales de ésta a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos durante el examen del informe.
此外,委员会缔约国代表团对于在报告审议过程中所提出
问题和所表示
关注作出了口头答复。
Israel reconoce el valor de la labor humanitaria que realizan el OOPS, otras organizaciones internacionales y muchas organizaciones no gubernamentales y reafirma su apoyo a la misma.
色列
并重申支持近东救济工程处、其他国际组织和许多非政府组织所进行
人道主义工作。
El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres.
委员会地注意到缔约国在通过通讯、研讨会和讲习班等方式宣传《公约》方面所作出
努力。
En la medida que el sujeto colectivo se "empodera", tiene opinión y toma decisiones que no siempre son del agrado de quienes tienen la autoridad o la responsabilidad del proceso de desarrollo.
当发展目标团体具备能力后,往往有了自己
观点,作出
决定并不总是为掌握权力和担负发展责任
集团所
。
Veinte mil almas inocentes al día, medio millón al mes y 10 millones en total desaparecieron como parte del balance de víctimas que se cobró la política de favoritismo étnico aplicada por Stalin.
每天20 000人,每月50万人,总共有1 000万名无辜者因为斯大林最种族政策死于非命。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。