Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184国家的代表已经发
言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳
国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受我的邀请,今天也来到
这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客各
文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在它领域,同内部监督事务厅取得
完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整
非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得
一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和
内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案
件强调国家能力建设,并
国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两
新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客观了解各个明,对加强各
明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,监督事务厅取得了完全的协
一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行
改革中取得的给人以希望的成
。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度
,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
西
和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部
法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草
的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提
农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在
伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、西
和智利最近倡议就设立一个
的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美要欣
表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个他
的代表已经发了言,我
也欣
发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣
注意到,土耳
方案文件强调
能力建设,并同
优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多他
一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣
此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专欣
获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女
务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣
了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣指出,在执行建议方面,以及在
它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员、政府间组织和民间社会的代表以及欣
委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣
获悉东南亚
联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多
间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣
注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣
注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣
强调根据《联合
海洋法公约》建立的机构:
际海底管理局、
际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合安全理事会制裁委员会就对该
的制裁问题举行听证前,评估该
满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣
作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣报告,在有关建议是否得到执行及在
他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和
他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍
没有分散跨界鱼群综合
际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果文件就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作
达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活期间,有184个其他国家的代表
经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通过条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参
起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性
合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调和艰苦条件办法方面作出变
,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推
很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活
作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行
计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也
借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低
求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活,有184
其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案
件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行和致力于客观了解各
,对加强各
之
的建设性互
与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府组织和民
社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调和艰苦条件办法方面作出变
,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推
很多国家
倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活
作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行
计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整
非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员重振工作已快要达到它
最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个其他国家代表已经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新
《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我
邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全
协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员,对
员国、政府间组织和民间
代表以及欣然接受委员
邀请
所有人,表示极大
赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额方法
审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取
开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥
积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得
给人以希望
成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿
《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系
优先领域取得了一些最重大
进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机
欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立
机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员
作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事制裁委员
就对该国
制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求
准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成
情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处
报告中
提到委员
建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理
鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度
最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个其他国家的表已经发了言,我国
欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我表委员会,对会员国、政府间组织和
间社会的
表以及欣然接受委员会邀请的所有
,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土
道主义行动计划中所发挥的积极作用,我
肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给
以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我然宣布,马拉维人民也
努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快
达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
本次活动期间,有184个其他
家的代表已经发了言,我
也
然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它然注意到,土耳其
家方案文件强调
家能力建设,并同
家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作
然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家然获悉,这两部新法典正
编纂之中,妇女
务秘书处正
积极参与起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
然接受这一
动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会然指出,
建议方面,以及
其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员、政府间组织和民间社会的代表以及
然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团然注意到拟
采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我然获悉东南亚
家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多
家间倡议,为旨
实现千年首脑目标而
各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我然注意到近东救济工程处
制定被占领土人道主义
动计划中所发挥的积极作用,我
还想肯定指出近东救济工程处
进
内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我然注意到,
本审查年度内,旨
整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》
新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也
借此机会
然强调根据《联合
海洋法公约》建立的机构:
际海底管理局、
际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府求
联合
安全理事会制裁委员会就对该
的制裁问题举
听证前,评估该
满足金伯利制度最低
求的准备情况,金伯利进程对此
然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会然报告,
有关建议是否得到
及
其他事项方面,相辅相成的情况正
增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合
际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana
西 语 助 手 版 权 所 有Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.
克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。
A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.
美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。
Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.
在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。
Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.
它欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。
Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.
新西兰和许多其他国家一样,通约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。
Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.
因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在
起草新的《刑法典》。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。
La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.
欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动合作交往具有特殊意义。
La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。
También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.
我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示大的赞赏。
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.
该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.
我欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的
作用,我
还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。
Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.
我欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。
También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。
El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。
La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.
委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。
Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.
澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。