西语助手
  • 关闭
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184国家的代表已经发言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受我的邀请,今天也来到这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在它领域,同内部监督事务厅取得完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


piojento, piojería, piojillo, piojito, piojo, piojoso, piojuelo, piola, piolar, piolet,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案件强调国家能力建设,并国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个明,对加强各明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,监督事务厅取得了完全的协一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行改革中取得的给人以希望的成

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


piorno, piorrea, piorrizo, piosalpinge, pipa, pipar, pipe line, pipe-line, piperáceo, piperacina,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

西和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、西和智利最近倡议就设立一个的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pipiar, pipiciego, pípila, pipiliciego, pípilo, pipiolo, pipirigallo, pipirigaña, pipirijaina, pipiripao,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个的代表已经发了言,我发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

注意到,土耳方案文件强调能力建设,并同优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会指出,在执行建议方面,以及在它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员、政府间组织和民间社会的代表以及委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

获悉东南亚联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会强调根据《联合海洋法公约》建立的机构:际海底管理局、际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合安全理事会制裁委员会就对该的制裁问题举行听证前,评估该满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会报告,在有关建议是否得到执行及在他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍没有分散跨界鱼群综合际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirado, piragón, piragua, piraguero, piragüero, piragüismo, piral, piramidal, piramidalmente, pirámide,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果文件就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活期间,有184个其他国家的代表经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调和艰苦条件办法方面作出变,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirateo, piratería, pirausta, piraya, pirayense, pirazol, pirca, pircar, pirco, pircún,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活,有184其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行和致力于客观了解各,对加强各的建设性互与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府组织和民社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调和艰苦条件办法方面作出变,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推很多国家倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


piretro, pirex, pirexia, pirgua, pirgüín, pirheliómetro, pirhuín, pirí, pírico, piridacinas,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员重振工作已快要达到它最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个其他国家代表已经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员,对员国、政府间组织和民间代表以及欣然接受委员邀请所有人,表示极大赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额方法审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得给人以希望成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系优先领域取得了一些最重大进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事制裁委员就对该国制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处报告中提到委员建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


Pirineos(Cord.), piripi, pirita, piritoso, pirla, pirlitero, piro, piro-, pirobalística, pirobolista,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个其他国家的表已经发了言,我国欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

表委员会,对会员国、政府间组织和间社会的表以及欣然接受委员会邀请的所有,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土道主义行动计划中所发挥的积极作用,我肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirofosfato, pirofosfórico, pirogálico, pirogalol, pirogénico, pirógeno, pirograbado, pirograbar, pirógrafo, pirolatría,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

宣布,马拉维人民也努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

本次活动期间,有184个其他家的代表已经发了言,我发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

注意到,土耳其家方案文件强调家能力建设,并同家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家获悉,这两部新法典正编纂之中,妇女务秘书处正积极参与起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

接受这一动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会指出,建议方面,以及其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员、政府间组织和民间社会的代表以及接受委员会邀请的所有人,表示极大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团注意到拟采用调动和艰苦条件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

获悉东南亚家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多家间倡议,为旨实现千年首脑目标而各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

注意到近东救济工程处制定被占领土人道主义动计划中所发挥的积极作用,我还想肯定指出近东救济工程处内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

注意到,本审查年度内,旨整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

借此机会强调根据《联合海洋法公约》建立的机构:际海底管理局、际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府联合安全理事会制裁委员会就对该的制裁问题举听证前,评估该满足金伯利制度最低求的准备情况,金伯利进程对此作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会报告,有关建议是否得到其他事项方面,相辅相成的情况正增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirómetro, pirón, piropear, piroplasmosis, piropo, piróscafo, piroscopio, pirosfera, pirosis, pirotecnia,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,
xīn rán

alegremente; con gusto; a gusto; con placer; de buena gana

西 语 助 手 版 权 所 有

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

Complace a Croacia observar que en el documento final se haya incluido un acuerdo sobre la “responsabilidad de proteger”.

克罗地亚欣然看到,结果文件已就“保护责任”达成协定。

A los Estados Unidos le complace observar que el proceso de revitalización del Comité contra el Terrorismo está llegando a su etapa final.

美国要欣然表示它看到反恐怖主义委员会的重振工作已快要达到它的最后阶段。

Mi país se alegra de unir su voz a las de los representantes de los 184 países que lo han precedido en esta tribuna durante este ejercicio.

在本次活动期间,有184个其他国家的代表已经发了言,我国也欣然发言。

Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales.

欣然注意到,土耳其国家方案文件强调国家能力建设,并同国家优先事项相一致。

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督。

Por lo tanto, los expertos consideran especialmente alentador que se estén preparando nuevos Códigos y que la Secretaría de Estado de la Mujer esté participando activamente en la redacción del nuevo Código Penal.

因此,专家欣然获悉,这两部新法典正在编纂之中,妇女国务秘书处正在起草新的《刑法典》。

Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.

我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了这里。

La aceptación de esa declaración y el esfuerzo por lograr una comprensión objetiva de todas las civilizaciones son acciones especialmente importantes para consolidar la interacción constructiva y el compromiso de la cooperación entre todas las civilizaciones.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动合作交往具有特殊意义。

La Junta se complace en informar de que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones, y también en otros ámbitos, se sigue logrando una plena sinergia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

审计委员会欣然指出,在执行建议方面,以及在其它领域,同内部监督事务厅取得了完全的协同一致。

También deseo expresar el profundo agradecimiento del Comité a los representantes de los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de la sociedad civil y a todos aquellos que aceptaron la invitación del Comité.

我还想代表委员会,对会员国、政府间组织和民间社会的代表以及欣然接受委员会邀请的所有人,表示大的赞赏。

El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación.

该集团欣然注意到拟在采用调动和艰苦件办法方面作出变动,将密切跟踪对确定教育补助额的方法的审查。

Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.

欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。

A este respecto Suiza observa con satisfacción la función activa del Organismo en la preparación de un plan de acción humanitaria para los territorios ocupados en el año 2004. También quisiera tomar nota de los resultados esperanzadores logrados en la realización de las reformas internas del OOPS.

欣然注意到近东救济工程处在制定被占领土人道主义行动计划中所发挥的作用,我还想肯定指出近东救济工程处在进行内部改革中取得的给人以希望的成果。

Nos complace tomar nota de que el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África (PDIAA), cuyo objetivo es mejorar la productividad agrícola y reducir el hambre en todo el continente, registró uno de los avances más importantes en las esferas de prioridad de la NEPAD durante el año sobre el que se informa.

欣然注意到,在本审查年度内,旨在整个非洲大陆提高农业生产力和减轻饥饿的《非洲农业发展综合方案》在新伙伴关系的优先领域取得了一些最重大的进展。

También deseamos aprovechar esta oportunidad para acoger con agrado las labores de las instituciones que se han creado en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

也要借此机会欣然强调根据《联合国海洋法公约》建立的机构:国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会的作用和工作。

El Proceso de Kimberley ha accedido a la petición del Gobierno de Liberia de que se evalúe su preparación para cumplir los requisitos mínimos del sistema de certificación del Proceso, en espera de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebre audiencias sobre la cuestión de las sanciones en relación con ese país.

利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前,评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况,金伯利进程对此欣然作出回应。

La Junta se complace en informar que, en lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones y en otros ámbitos, se han fortalecido las relaciones sinérgicas con la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros servicios internos de auditoría gracias a las referencias hechas por esos órganos a la aplicación o falta de aplicación de las recomendaciones de la Junta.

委员会欣然报告,在有关建议是否得到执行及在其他事项方面,相辅相成的情况正在增加:联检组、监督厅和其他内部审计处的报告中会提到委员会的建议是否得到落实。

Mi país también se complace en poder informar a los miembros de una reciente iniciativa de Australia, Nueva Zelandia y Chile con el fin de comenzar negociaciones para un nuevo mecanismo de ordenación pesquera que reglamente las poblaciones pesqueras actualmente no reglamentadas en el Pacífico meridional, una de las últimas zonas de alta mar sin un régimen amplio internacional para estas poblaciones de peces discretas y transzonales.

澳大利亚也欣然通知各位成员,澳大利亚、新西兰和智利最近倡议就设立一个新的区域渔业管理组织开始谈判,以管理南太平洋目前未加管理的鱼群,南太平洋是公海中仍然没有分散跨界鱼群综合国际管理制度的最后区域之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 欣然 的西班牙语例句

用户正在搜索


pirriaque, pírrico, pirriquio, pirrol, pirrolidina, pirrolina, pirroniano, pirrónico, pirronismo, pirrotina,

相似单词


辛烷, 辛辛苦苦, 辛夷, , 欣逢佳节, 欣然, 欣然地, 欣然接受, 欣然同意, 欣赏,