Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序生了变化。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序次级方案、方案构成部分和产出
级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和优先次序管理增长
方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
这种次序时,我们不得不考
旨
避免任何差距或复
种和谐
过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级规划和确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇基金
授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定
。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团放战略部署储存物资
优先次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意委员会把最重要
建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件
行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究开展,新闻部活动
优先次序将得
切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突
结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的
段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管制和业绩管
制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后
审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种时,我们不得不考
到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案根据国家及区域优
制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因
对一体化
的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和优先次序管理增
方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复发
种和
渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定
。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资优先次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序
错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究开展,新闻部活动
优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次审查
。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次在次级方案、方案构成部分和产
各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次时,我们不得不考
到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指其方案是根据国家及区域优先次
制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工次
艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之现稳定这三者之间,并没有一定的先后次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的
段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管制和业绩管
制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还当更改优先次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力优先次序管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免任何差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划确定优先次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里手
如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为采取的措施规定优先次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球次序发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改次序。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
次序在次级方案、方案构成部分和产出各级
定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明次序,并
何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和
次序管理增长
各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考到旨在避免
何差距或复发
各种和谐
过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和定
次序过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明次序是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权
务明
指出其方案是根据国家及区域
次序制定
。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定
次序。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要定向特派团发放战略部署储存物资
次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于定
次序,已经注意到委员会把最重要
建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动
次序方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序错误
识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究开展,新闻部活动
次序将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
后次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
Es helper cop yrightDesde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先发生了变化。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后审查申
。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先
。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先级方案、方案构成部分和产出各级确定。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先,并确认任何所涉财务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先管理增长的各方面。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种
时,我们不得不考
到旨
避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级规划和确定优先
过程中也应当透明。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先是个关键。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先制定的。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合,国际社会应该为必须采取的措施规定优先
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动优先
方面有所不同。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
的错误认识。
La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento.
委员会相信,由于这些研究的开展,新闻部活动的优先将得到切实调整。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。