Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种次序时,
得
考虑到旨
避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他利用自己的实力维持全球事务次序力量
平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动优先次序方面有所
同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先,
确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据心的资源、能力和优先
管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据家及区域优先
制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先过程
也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,际社会应该为必须采取的措施规定优先
。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,没有一定的先后
。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展家在其
家优先
、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会按收件的
后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适更改
序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议明扼要,说明
序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定序过程中也
透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会该为必须采取的措施规定
序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后
序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方,
的“拉”方
)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手如何安排工作次序作
艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建平、以及随之
现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复
的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序
生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和序管理增长的各方
。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域
序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团放战略部署储存物资的
序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动
序方
有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后
序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
展中国家在其国家
序、进程和系统的范围内对其
展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或各种和谐
过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根贸中心
资源、能力和优先次序管理增长
各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇基金
授权任务明确指出其方案是根
及区域优先次序制定
。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团放战略部署储存物资
优先次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,际社会应该为必须采取
措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
展中
在其
优先次序、进程和系统
范围内对其
展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认所涉
务
。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们对从哪里着手和如
安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制反映给予这些
的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。