Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条向
街道就不见了。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条向
街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向和向
做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和向
核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业就业情况可以说明
向和纵向分类
例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨了各委员会某一领域进行区域间与
向合作
问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员向调动已扩大到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防纵向和
向扩散制度
各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》重点限于扩散
向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业参数分析揭示了
向和纵向隔离
存
。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题向特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区条约是加强
向不扩散概念
重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
向和纵向分类
原因包括两性
刻板观念,以及顽固存
统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全核查能力,能够有效地限制
向与纵向
核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器纵向和
向扩散
关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作各个组织之间
向合作,以及
国家、分区域、区域和国际级别
利益相关方之间
纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验多样性和促进城市与城市、社区与社区
向联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾
社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间向合作
优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面一个
向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量预期增加(“钚经济”)和随之而来
向扩散危险
不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器纵向和
向扩散
主要文书和实现核裁军
必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻一条横向
街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向和横向做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类
例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执秘书们
一步探讨了各委员会在某一领
区
间与横向合作
问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员横向调动已扩大到所有区
委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防纵向和横向扩散制度
各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》重点限于扩散
横向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业分析揭示了横向和纵向隔离
存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题横向特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区条约是加强横向不扩散概念
重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向和纵向分类原因包括两性
刻板观念,以及顽固存在
传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全核查能力,能够有效地限制横向与纵向
核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器纵向和横向扩散
关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促就具体专题开展工作
各个组织之间
横向合作,以及在国家、分区
、区
和国际级别
利益相关方之间
纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验多样性和促
城市与城市、社区与社区
横向联系网络,就会促
形成更有生命力且不易受灾
社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区组织合作,但我们也意识到区
组织之间横向合作
优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面一个横向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施量
预期增加(“钚经济”)和随之而来
横向扩散危险
不断增加以及对非国家盗窃
为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器纵向和横向扩散
主要文书和实现核裁军
必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向的街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向和横向的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向的核都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明横向和纵向分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨了各委员会在某一领域进行区域间与横向合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防纵向和横向
制度的各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限的横向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业参数的分析揭示了横向和纵向隔离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横向特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加强横向不概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向和纵向分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制横向与纵向的核。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不条约是努力防
核武器纵向和横向
的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作的各个组织之间的横向合作,以及在国家、分区域、区域和国际级别的利益相关方之间的纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性和促进城市与城市、社区与社区的横向联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间横向合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个横向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)和随之而来的横向危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不条约》是制
核武器纵向和横向
的主要文书和实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横的街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取和横
的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
和横
的核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明横和
分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨了各委员会在某一领域进行区域间与横合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横动已扩大到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强和横
扩散制度的各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限于扩散的横方面,而忽视了
方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业参数的分析揭示了横和
隔离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加强横不扩散概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横和
分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制横与
的核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力核武器
和横
扩散的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作的各个组织之间的横合作,以及在国家、分区域、区域和国际级别的利益相关方之间的
合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性和促进城市与城市、社区与社区的横联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间横合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个横问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)和随之而来的横扩散危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器
和横
扩散的主要文书和实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条的街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵的核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明纵
分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨了各委员会在某一领域进行区域间与合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的动已扩大到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再防
纵
扩散制度的各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限于扩散的方面,而忽视了纵
方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业专业对就业参数的分析揭示了
纵
隔离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加不扩散概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
纵
分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制与纵
的核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器纵
扩散的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作的各个组织之间的合作,以及在国家、分区域、区域
国际级别的利益相关方之间的纵
合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性促进城市与城市、社区与社区的
联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)随之而来的
扩散危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器纵
扩散的主要文书
实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻一条横向
街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向和横向做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业就业情况可以说明横向和纵向
类
例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们一步探讨了各委员会在某一
行区
间与横向合作
问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员横向调动已扩大到所有区
委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防纵向和横向扩散制度
各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》重点限于扩散
横向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业参析揭示了横向和纵向隔离
存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题横向特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区条约是加强横向不扩散概念
重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向和纵向类
原因包括两性
刻板观念,以及顽固存在
传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全核查能力,能够有效地限制横向与纵向
核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器纵向和横向扩散
关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促就具体专题开展工作
各个组织之间
横向合作,以及在国家、
区
、区
和国际级别
利益相关方之间
纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验多样性和促
城市与城市、社区与社区
横向联系网络,就会促
形成更有生命力且不易受灾
社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区组织合作,但我们也意识到区
组织之间横向合作
优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面一个横向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施量
预期增加(“钚经济”)和随之而来
横向扩散危险
不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器纵向和横向扩散
主要文书和实现核裁军
必要基础。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横向街
见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向和横向做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业业情况可以说明横向和纵向
例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨了各委员会在某一领域进行区域间与横向合作问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员横向调动已扩大到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
结盟缔约国集团谨再次强调防
纵向和横向扩散制度
各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》重点限于扩散
横向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对业参数
析揭示了横向和纵向隔离
存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题横向特性,部里确定了需要与其他部委合作
焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区条约是加强横向
扩散概念
重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向和纵向原因包括两性
刻板观念,以及顽固存在
传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全核查能力,能够有效地限制横向与纵向
核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
扩散条约是努力防
核武器纵向和横向扩散
关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进具体专题开展工作
各个组织之间
横向合作,以及在国家、
区域、区域和国际级别
利益相关方之间
纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验多样性和促进城市与城市、社区与社区
横向联系网络,
会促进形成更有生命力且
易受灾
社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间横向合作优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面一个横向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量预期增加(“钚经济”)和随之而来
横向扩散危险
断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《扩散条约》是制
核武器纵向和横向扩散
主要文书和实现核裁军
必要基础。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横的街道就不见
。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取和横
的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
和横
的核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明横和
分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步各委员会在某一领域进行区域间与横
合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横调动已扩大到所有区域委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防和横
扩散制度的各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限于扩散的横方面,而忽视
方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业和专业对就业参数的分析揭示横
和
离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横特性,部里确定
需要与其他部委合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加强横不扩散概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横和
分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制横与
的核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器
和横
扩散的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作的各个组织之间的横合作,以及在国家、分区域、区域和国际级别的利益相关方之间的
合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性和促进城市与城市、社区与社区的横联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间横合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个横问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)和随之而来的横扩散危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器
和横
扩散的主要文书和实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻进一条横的街道就不见
。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取横
的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
横
的核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明横分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们进一步探讨员会在某一领域进行区域间与横
合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横调动已扩大到所有区域
员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再次强调防横
扩散制度的
项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限于扩散的横方面,而忽视
方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业专业对就业参数的分析揭示
横
隔离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横特性,部里确定
需要与其他部
合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加强横不扩散概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制横与
的核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防核武器
横
扩散的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促进就具体专题开展工作的个组织之间的横
合作,以及在国家、分区域、区域
国际级别的利益相关方之间的
合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性促进城市与城市、社区与社区的横
联系网络,就会促进形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区域组织合作,但我们也意识到区域组织之间横合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个横问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)随之而来的横
扩散危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制核武器
横
扩散的主要文书
实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。