西语助手
  • 关闭
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正准备用于审查国家信息通报的模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派每一个部分的模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派所需主要项目的模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派3045内填完这一模板,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于网站上下载了一套为培训模板编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及数据含义而将申报物体测量得出的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正与法律事务厅一般法律事务司一起编订租范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

特派启动和部署阶段,可向各特派发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使同承包商谈判合同条款的维持和平特派处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同模板而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租与合同示范模板,以便利维持和平特派采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


进口食品店, 进款, 进来, 进来的, 进料加工, 进气, 进球, 进球得分, 进取, 进去,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统,必要时可以以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数集要求对某个匹配作出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目的为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用的,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了一套为培训编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术;这些需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,是指不提及数含义而将申物体测量得出的数集与已知物体的标准数集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个匹配作出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目的为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系有助于制作可经常使用的,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了一套为培训编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术;这些需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,是指不提及数据含义而将申物体测量得出的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或, 利用这样的核查系,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报的模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备为复杂特每一个部分的模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统模板要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特所需主要项目的模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

须在约30至45天内填完这一模板,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了一套为培训模板编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

须建立它自己的有关不同交战别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及数据含义而将申报物体测量得出的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地示法通用标准以及多数通用地的标准制模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工,特别是新设立的特的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特启动和部署阶段,可向各特发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同模板而进行的一项持续工,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特采购官员的工

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报的

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个作出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目的为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用的报告,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了一套为培训编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术;这些需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,是指不提及数据含义而将申报物体测量得出的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,

用户正在搜索


京师, 京族, , 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派个部分模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

购置计划以列出各特派所需主要项目模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派须在约30至45天内填完这模板,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定份网上内部审计手册,与最新准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编专门据报告方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了套为培训模板字造成

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及据含义而将申报物体测量得出据集与已知物体标准据集进行比较技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多通用地图标准制图模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅般法律事务司起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事工作,特别是新设立特派采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派启动和部署阶段,可向各特派发放个标准揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与拟定合同有关间隔期,并使须同承包商谈判合同条款维持和平特派处于更有利法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用合同模板而进行项持续工作,目是通过采用法律上正确标准化条款确保联合国利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样核查系统,证明有可能区分不同类型弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派采购官员工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


经度, 经度的, 经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报的模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政将编制整套实据的模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法,这个数据集要求对某个模板匹配作出“”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目的模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一模板,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错于在网站上下载了一套为培训模板编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板指不提及数据含义而将申报物体测量得出的数据集与知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与拟定合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

为建立更适于外地使用的合同模板而进行的一项持续工作,目的通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织将分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一模板,并将其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

又将拟定一份网上内部审计手最新准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种定价错误是由于在网站上下载了一套为培训模板编写数字造成

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及数据含义而将申报物体测量得出数据集已知物体标准数据集进行比较技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图标准制图模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事工作,特别是新设立特派团采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了拟定合同有关间隔期,并使须同承包商谈判合同条款维持和平特派团处于更有利法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用合同模板而进行一项持续工作,目是通过采用法律上正确标准化条款确保联合国利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样核查系统,证明有可能区分不同类型弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

各专题小组正在准备用于审查国家信息通报的模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已整套实据的模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以列出各特派团所需主要项目的模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一模板,并其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种误是由于在网站上下载了一套为培训模板写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及数据含义而申报物体测量得出的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与拟合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同模板而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,
plantilla Es helper cop yright

Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.

专题小组正在准备用于审查国家信息通报的模板

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备图表,作为复杂特派团每一个部分的模板

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意到,行政当局已编制整套实据的模板加以标准化。

Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.

成员组织分享相同应用程序系统模板,必要时可以加以修改。

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作“是”或“否”的答复。

El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.

这一购置计划以特派团所需主要项目的模板为基础。

Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.

特派团须在约30至45天内填完这一模板,并其计划交回总部。

También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.

一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。

Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.

这种价错误是由于在网站上下载了一套为培训模板编写的数字造成的。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.

此处,模板是指不提及数据含义而申报物体测量得的数据集与已知物体的标准数据集进行比较的技术。

El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.

VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图模板

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处还正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.

在特派团启动和部署阶段,可向特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用的模板和文件。

Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.

使用模板还缩短了与合同有关的间隔期,并使须同承包商谈判合同条款的维持和平特派团处于更有利的法律地位。

Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.

这是为建立更适于外地使用的合同模板而进行的一项持续工作,目的是通过采用法律上正确的标准化条款确保联合国的利益得到适当保护。

Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.

利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的弹头或成分。

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.

在第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策模板制订、补充或更新这些政策,以管理现电子过失的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模板 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘, 荆棘丛生的地方, 荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动,

相似单词


, , 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的,