Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行爆炸
处置放射性废料。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行爆炸
处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或
他
爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止爆炸的《全面禁止
条约》(全面禁
条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停武器
爆或任何
他
爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器
性爆炸或
它
爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保平目的的
能不会转
生产
爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取爆炸装置属
违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变材料:注定
爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止武器及
他
爆炸装置扩散方面发挥了关键作
。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将能从
平
途转
为制造
武器或
他
爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何爆炸
的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器
性爆炸或任何
它
爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器
爆炸或任何
他
爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器
爆炸或任何
他
爆炸属
犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器
爆炸或任何
他
爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁条约》规定了有广泛效力的全球监测
查系统,能够查出所有相关的
爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的可有效
查的禁止生产
武器或
他
爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南行
炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或
他
炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止炸的《全面禁止
试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停武器试
或任何
他
炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
炸或
它
炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用和平目的的
能不会转用
生产
炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取炸装置属
违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变材料:注定用
炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止武器及
他
炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造
武器或
他
炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不行任何
炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
炸或任何
它
炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验
炸或任何
他
炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器试验
炸或任何
他
炸属
犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器试验
炸或任何
他
炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 行或从事制造或生产
炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的
炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效
查的禁止生产用
武器或
他
炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行核和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得接收对核武器
他核
装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过
。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试任何
他核
。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性它核
。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核
装置扩散方面发挥
关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器他核
装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性任何
它核
。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验任何
他核
。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验任何
他核
属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验任何
他核
,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行从事制造
生产核
装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核装置,它突显
在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核
。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器他核
装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在进行
和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或
他
装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止的《全面禁止
试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停武器试
或任何
他
。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
或
它
。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于生产
物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变材料:注定用于
的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止武器及
他
装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造
武器或
他
装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
或任何
它
。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验
或任何
他
。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器试验
或任何
他
属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器试验
或任何
他
,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的
。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效
查的禁止生产用于
武器或
他
装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚制造、也未曾取得或接收对
武器或
他
装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止的《全面禁止
试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停武器试
或任何
他
。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
或
它
。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的转用于生产
物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就“停止”生产最危险的
裂变材料:注定用于
的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
议相信,保障监督措施在防止
武器及
他
装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将从和平用途转用为制造
武器或
他
装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的进行任何
试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
或任何
它
。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止武器试验
或任何
他
。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器试验
或任何
他
属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续
断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器试验
或任何
他
,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了在
断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,
够查出所有相关的
。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁止生产用于
武器或
他
装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《约》还
止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中止核爆炸的《全面
止核
验
约》(全面
约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该约生效之前,暂停核武器
爆或任何
他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《约》生效之前暂停核武器
验性爆炸或
它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过产
约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《约》基本义务所作的不进行任何核爆炸
验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《约》生效之前暂停核武器
验性爆炸或任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《约》生效之前必须继续
止核武器
验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器验爆炸或任何
他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器验爆炸或任何
他核爆炸,可处以终身监
。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器或
他核爆炸装置的裂变材料的
约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经
了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
8(2)
节. 获取核爆炸装置属于违反本
节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
禁产条约我
就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
2部
8节——造成核武器试验爆炸或任何
他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
8(1)
节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁在南极洲进行
炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚制造、也未曾取得或接收对
武器或
他
炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁炸的《全面禁
试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停武器试
或任何
他
炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
炸或
它
炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的能
用于生产
炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就“停
”生产最危险的
裂变材料:注定用于
炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
议相信,保障监督措施在防
武器及
他
炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防将
能从和平用途
用为制造
武器或
他
炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的进行任何
炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停武器试验性
炸或任何
它
炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁武器试验
炸或任何
他
炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器试验
炸或任何
他
炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续
断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器试验
炸或任何
他
炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得炸装置,它突显了在
断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的
炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁
生产用于
武器或
他
炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置
控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验爆炸或
它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或
他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作不进行任何核爆炸试验
承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验爆炸或任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变情况下具有持续不断
重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化形势下这种承诺具有持续
重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力全球监测和核查系统,能够查出所有相关
核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视、多边
和可有效核查
禁止生产用于核武器或
他核爆炸装置
裂变材料
条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《禁止核试验条
》(
禁试条
)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条生效之前,暂停核武器试爆或任何
他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或
它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方
发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,维持根据《条
》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条》生效之前
继续禁止核武器试验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《禁试条
》规定了有广泛效力的
球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或他核爆炸装置的裂变材料的条
问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。