Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核战争后果
灾难性
,因此必须防止核战争
发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战争
风
。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重,这种做法对防止核战争
威胁起到有益
作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议
,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争
风
。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有核军备竞赛,以避免核战争
危
。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
底摆脱核武器威胁和核战争危
,应全面禁止和
底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重
意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其核领域
裁军和军备控制,对于防止核战争
危
、增强国际和平与安全以及各国人民
经济和社会发展,都
至关重
。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对核武器继续存在所造成
威胁,仍然感到不安,认
核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民
经济社会发展都
至关重
。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和底裁军——这
庄严载入我国《宪法》
目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取
各种措施,以销除核武器,这
避免核战争或核事故
唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重
作用,因
这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
战争的后果是灾难性的,因此必须
战争的发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法战争的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外
战争的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停并扭转所有的
军备竞赛,以
战争的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱武器威胁和
战争危险,应全面禁
和彻底销毁
武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和
军控,
战争和加强国际和平与安全,以及
经济和社会进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,
于
战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为
裁军
预
战争,加强国际和平与安全,以及
各国人民的经济社会发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这是
战争或
事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
战争
后果是灾难性
,因此必须防止
战争
发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外
战争
风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要是,这种做法对防止
战争
到有益
作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议
,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外
战争
风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有备竞赛,以避免
战争
危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱武器
和
战争危险,应全面禁止和彻底销毁
武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁和
控,特别是
裁
和
控,对防止
战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要
意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁和
备控制,尤其是
领域
裁
和
备控制,对于防止
战争
危险、增强国际和平与安全以及各国人民
经济和社会发展,都是至关重要
。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对武器
继续存在所造成
,仍然感到不安,认为
裁
对预防
战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民
经济社会发展都是至关重要
。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁——这是庄严载入我国《宪法》
目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取
各种措施,以销除
武器,这是避免
战争或
事故
唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止战争医生组织)在代表所有出席大会
非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核,
括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核的后果是灾难性的,因此必须防止核
的发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各采取适当的实
措施,以降低意外核
的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法对防止核的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合高级别
组建议的,欧洲联盟敦促有关
家采取切实措施,减少发生意外核
的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武器威胁和核危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核和加
和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核的危险、增
和平与安全以及各
人民的经济和社会发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核
,加
和平与安全,以及对各
人民的经济社会发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我
《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和
一向支持
社会在联合
框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核
或核事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(防止核
医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在
决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发
意外核战争的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武
。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社
进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对核武的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社
发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武
,这是避免核战争或核事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医组织)在代表所有出席
的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武器威胁核战争危险,应全面禁止
彻底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军军控,特别是核裁军
核军控,对防止核战争
加强国际
平与安全,以及对
社会进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军军备控制,尤其是核领域的裁军
军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际
平与安全以及各国人民的
社会发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际平与安全,以及对各国人民的
社会发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共国致力于全面
彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共
国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核战争后果是灾难性
,因此必须防止核战争
发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当措施,以降低意外核战争
风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要是,这种做法对防止核战争
威胁起到有益
作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议
,欧洲联盟敦促有关国家采取切
措施,减少发生意外核战争
风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必停止并扭转所有
核军备竞赛,以避免核战争
危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应止和彻底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国和平与安
,以及对经济和社会进步,都具有至关重要
意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域裁军和军备控制,对于防止核战争
危险、增强国
和平与安
以及各国人民
经济和社会发展,都是至关重要
。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对核武器继续存在所造成
威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国
和平与安
,以及对各国人民
经济社会发展都是至关重要
。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》
目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国
社会在联合国框架内采取
各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故
唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国防止核战争医生组织)在代表所有出席大会
非政府组织发言时说,非政府组织在国
决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了
球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核后果是灾难性
,因此必须防止核
发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核
风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要是,这种做法对防止核
威胁起到有益
作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议
,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核
风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有核军
,以避免核
危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武器威胁和核危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要
意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军控制,尤其是核领域
裁军和军
控制,对于防止核
危险、增强国际和平与安全以及各国人民
经济和社会发展,都是至关重要
。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对核武器继续存在所造成
威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核
,加强国际和平与安全,以及对各国人民
经济社会发展都是至关重要
。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取
各种措施,以销除核武器,这是避免核
或核事故
唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核医生组织)在代表所有出席大会
非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防止核战争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法防止核战争的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,以避免核战争的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,防止核战争和加强国际和平与安全,以及
和社会进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,于防止核战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的
和社会发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军
预防核战争,加强国际和平与安全,以及
各国人民的
社会发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guerra nuclear
www.eudic.net 版 权 所 有Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.
防争,包括一切有关事项。
Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.
争的后果是灾难性的,因此必须防
争的发生。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,降低意外
争的风险。
Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.
更重要的是,这种做法对防争的威胁起到有益的作用。
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.
如果发生争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。
Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.
正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外
争的风险。
Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.
务必全面停并扭转所有的
军备竞
,
免
争的危险。
Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.
为彻底摆脱武器威胁和
争危险,应全面禁
和彻底销毁
武器。
La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.
大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和
军控,对防
争和加强国际和平与安全,
及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。
Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.
它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,对于防
争的危险、增强国际和平与安全
及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。
Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.
各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为
裁军对预防
争,加强国际和平与安全,
及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。
La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,销除
武器,这是
免
争或
事故的唯一途径。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。