El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 字是否列入了核发签证时须核对的
单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据的集中和仔细相互核对过程以及对证词的审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合秘
长应将本议定
核对无误的副本分送所有
。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论的其他线索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展中来说是项富有挑战性的任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合秘
长应将本公约核对无误的副本分送所有
。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包括汇率核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关此程序的核对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同参与组织的数据进行核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记的个人单同清单所列个人
单进行核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支的官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条组成的核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其他资料核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了发签证时须
名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据集中和仔细相互
过程以及
证词
审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
误
副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论
其他线索
。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
、介绍和销售旅游信息
于发展中国家来说是项富有挑
任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约
误
副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广新系统(PeopleSoft)中包括汇率
功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关此程序表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪校准和
。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心作用,安排
不同参与组织
数据进行
。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记个人名单同清单所列个人名单进行
。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
工作必须由非实际办理款项收支
官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条目组成
单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织调查表,并在同级审评之前进一步
了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重要,并已与委员会收集
其他资料
。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔情况下,都
照索赔文件
内容
面谈时所获得
信息进行了交叉
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了核发签证时须核对名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据和仔细相互核对过程以及对证词
审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
核对无误
副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查尚未出结论
其他线索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展国家来说是项富有挑战性
任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约核对无误
副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广新系统(PeopleSoft)
包括汇率核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关此程序核对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪校准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换作用,安排对不同参与组织
数据进行核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记个人名单同清单所列个人名单进行核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条目组成
核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其有一小部分窃听记录已确认是很重要
,并已与委员会收
其他资料核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔情况下,都对照索赔文件
内容对面谈时所获得
信息进行了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了核发签证时须核对的名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据的集中和仔细相互核对过程以及对证词的审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
核对无误的副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将同调查中尚未出结论的
索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约核对无误的副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包一个有关此程序的核对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同参与组织的数据进行核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将所登记的个人名单同清单所列个人名单进行核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支的官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的
资料核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了核发签证时须核对名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据集中和仔细相互核对过程以及对证词
审查
时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
核对无误
副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论其他线索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约核对无误
副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广新系统(PeopleSoft)中包括汇率核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题包括一个有关此程序
核对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心作用,安排对不同参与组织
数据进行核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记个人名单同清单所列个人名单进行核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条目组成
核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重,并已与委员会收集
其他资料核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔情况下,
对照索赔文件
内容对面谈时所获得
信息进行了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了证时须
对
名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据集中和仔细相互
对过程以及对证词
审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
对无误
副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论其他线索
对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
对、介绍和销售旅游信息对于
展中国家来说是项富有挑战性
任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约
对无误
副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广新系统(PeopleSoft)中包括汇率
对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关此程序对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪校准和
对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组挥了信息交换中心
作用,安排对不同参与组
据进行
对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组同意将其所登记
个人名单同清单所列个人名单进行
对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
对工作必须由非实际办理款项收支
官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责对工作,并就此事与开
计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛
去一份涉及宪法
展进程
由18个条目组成
对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组调查表,并在同级审评之前进一步
对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重要,并已与委员会收集
其他资料
对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔情况下,都对照索赔文件
内容对面谈时所获得
信息进行了交叉
对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了核发签证时须核对的名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据的集中和仔细相互核对过以及对证词的审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
核对无误的副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材分析,并将其同调查中尚未出结论的其他线索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约核对无误的副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包括汇率核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关的核对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同参与组织的数据核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改综合清单,刑警组织同意将其所登记的个人名单同清单所列个人名单
核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支的官员。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责核对工作,并就事与开发计划署
讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展的由18个条目组成的核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其他资核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主核对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了核发签证时须核对的名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据的集中和仔细相互核对过程以及对证词的审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国应将本议定
核对无误的副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论的其他线索核对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
核对、介绍和销售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国应将本公约核对无误的副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包括汇率核对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都包括一个有关此程序的核对表,答卷者须适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同与组织的数据进行核对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和核对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记的个人名单同清单所列个人名单进行核对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项收支的官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织的调查表,并同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其他资料核对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
revisar; verificar
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在对账目。
¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?
A. 名字是否列入了发签证时须
对的名单?
Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.
证据的集和仔细相互
对过程以及对证词的审查都需要时间。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘长应将本议定
对无误的副本分送所有国家。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查尚未出结论的其他
对。
Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.
对、介绍和销售旅游信息对于发展
国家来说是项富有挑战性的任务。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合国秘长应将本公约
对无误的副本分送所有国家。
El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.
即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)汇率
对功能。
En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.
每一问题都一个有关此程序的
对表,答卷者须在适当答案上打勾。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和对。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换心的作用,安排对不同参与组织的数据进行
对。
Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.
一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和对表。
Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.
最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记的个人名单同清单所列个人名单进行对。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
对工作必须由非实际办理款项收支的官员进行。
El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.
项目厅薪金组负责对工作,并就此事与开发计划署进行讨论。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的对单。
Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步对了报告草稿。
Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.
其有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其他资料
对。
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.
我们高兴地注意到,综合训练手册的对工作已经完成,最后版本将于不久推出。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交赔的情况下,都对照
赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉
对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。