Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的施。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原子能机构合作,已经建立了玻利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核子和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除核子战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的核子选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军和不扩散目标妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的核子、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术的利益的努力,但要确保在和平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子与
保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子战略
制订了广泛的安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原子能机构合作,已经建立了玻利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者恐怖主义组织为非
平用
获得核子
放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军消除核子战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的核子选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子
生物武器、材料、物
、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的核子、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用平使用核技术的利益的努力,但要确保在
平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子安全与安保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国资产和战略资产制订了广泛的安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利同原
能机构合作,已经建立了玻利
科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证
工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的采购网络,供应
物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得
和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的择,危及《不扩散条约》所设想的裁军和不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用技术的利益的努力,但要确保在和平的
技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与
安全与安保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们我国核
资产
战略资产制订了广泛的安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原能机构合作,已经建立了玻利维亚核
科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止国家行动者
恐怖主义组
平用
获得核
射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了弃世界第三大核
军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认,《不扩散条约》是继续推动裁军
消除核
战争幽灵的一个
常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调自卫目的核
选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军
不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作
面对重大的核
、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用平使用核技术的利益的努力,但要确保在
平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核
安全与安保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核和战略
制订
广泛的安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原能机构合作,已经建立
玻利维亚核
科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核采购网络,供应核物
,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核
和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出放弃世界第三大核
军火库的历史性决定以来,几乎已经过
11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除核战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的核选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军和不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核
和生物武器、材料、物
、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的核
、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术的利益的努力,但要确保在和平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核安全与安保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原子能机构合作,已经建立了玻利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核子和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除核子战争幽灵一个非常重要
基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目核子选择,危及《不扩散条约》所设想
裁军和不扩散目标之
平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所
作用,作为面对重大
核子、生物或化学事故
盟国或伙伴国家提出援助要求
渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术利益
努力,但要确保在和平
核技术转移方面
不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子
与
保
情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原子能机构合作,已经建立了玻利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核子和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除核子战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的核子选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军和不扩散目标妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的核子、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术的利益的努力,但要确保在和平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子与
保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原子能机构合作,已经建立了玻利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
个独立核子管制当局已经
入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核子和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动裁军和消除核子战争幽灵的个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目的核子选择,危及《不扩散条约》所设想的裁军和不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了项全面出口管制法令,该法令
借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作用,作为面对重大的核子、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术的利益的努力,但要确保在和平的核技术转移方面的不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子安全与安保的情况下行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核资产和战略资产制订了广泛
安全措施。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
玻利维亚同原构合作,已经建立了玻利维亚核
科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂
安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密核
采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用获得核
和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核军火库
历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不扩散条约》是继续推动军和消除核
战争幽灵
一个非常重要
基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫目核
选择,危及《不扩散条约》所设
军和不扩散目标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器紧急状况时保护平民百姓,北约联盟
够担当信息交换所
作用,作为面对重大
核
、生物或化学事故
盟国或伙伴国家提出援助要求
渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利用和平使用核技术利益
努力,但要确保在和平
核技术转移方面
不扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核
安全与安保
情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。