西语助手
  • 关闭

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来弊端似乎是不确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


celoma, celomado, celomoducto, celomoporos, celomostoma, celosa, celosamente, celosía, celoso, celosolve,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是正确的,是的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


céltico, celtidáceo, celtio, celtismo, celtista, celtohispánico, celtolatino, célula, célula madre, celulado,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧头完全被在剩余头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调基础上,在所覆盖地区开展行动那些体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


cemada, cementación, cementado, cementar, cementerio, cementita, cemento, cementoso, cemita, cempasúchil,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行资模式作为基本前,同时采用一个短期资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派校正和较准确的地图数据将有助于高维和特派的联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集出一个案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


cenagal, cenagoso, cenal, cenancle, cenar, ceñar, cenata, cenca, cencapa, cenceño,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧核弹头完全被剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员地区执任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

与其他联合国体达成协议及进协调基础上,所覆盖地区开展体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直采用一个方法,就是把现供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正较准确地图数据将有助于提高维特派团联合国工作人员军事小组地执任务期间效率安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


cencuate, cencuatera, cendal, cendalí, cendolilla, cendra, cendradilla, cendrar, cendrazo, cenefa,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


cenobitismo, cenogametangio, cenogameto, cenogénesis, cenojil, cenopegias, cenosarco, ceñoso, cenósteo, cenotafio,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

用户正在搜索


centelleo, centellon, centellón, centén, centena, centenada, centenal, centenar, centenario, centenaza,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调基础上,在所覆盖地区开展行动那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用一个方法,就是把现行模式作为基本前提,同时采用一个短期略,以最大限度地获得补充金,并用上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


centígrado, centigramo, centilitro, centillero, centiloquio, centimano, centímetro, céntimo, centinela, centinodia,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与合国体达及进行调的基础上,在所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的合国工作人员和军事小组在地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


centralita, centralización, centralizador, centralizar, centrar, centrarco, céntrico, centrífuga, centrifugación, centrifugador,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧头完全被在剩余头上安装更精确校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利这些台站向地工作人员和在行动地区执行任务车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调基础上,在所覆盖地区开展行动那些体可使校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在一个方法,就是把现行供资模式作为基本前提,同一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并上文提到几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供校正和较准确地图数据将有助于提高维和特派团联合国工作人员和军事小组在地执行任务期间效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


centroeuropeo, centrolecital, centrolense, centroplasma, centrosfera, centrosoma, centroteca, centunviral, centunvirato, centunviro,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来弊端似乎确的,合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向工作人员和在行动区执行任务的车辆提供

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

在与其他联合国体达成协议及进行协调的基础上,在所覆盖区开展行动的那些体可使用预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直在采用的一个方法,就把现行供资模式作为基本前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限得补充资金,并用上文提到的几个因素加以

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

特派团提供的和较准确的图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组在执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求在公式中加入一个系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


ceo, ceoán, ceolita, ceoma, cepa, cepeda, cepejón, cepellón, cepera, cepilladora,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。

La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.

销毁一些旧的核弹头完全余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。

Las estaciones de base se utilizarán para proporcionar correcciones en tiempo real al personal sobre el terreno, así como a los vehículos que se encuentren en misiones en la zona de operaciones.

将利用这些台站向地工作人员和行动地区执行任务的车辆提供校正

Sobre la base de acuerdos y en coordinación con otras entidades de la Organización, las correcciones transmitidas podrían ser utilizadas por las entidades que realizaran operaciones en las zonas que comprendiera la cobertura.

与其他联合国体达成协议及进行协调的础上,所覆盖地区开展行动的那些体可使用校正预报。

En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.

最近几年一直采用的一个方法,就是把现行供资模式作前提,同时采用一个短期供资战略,以最大限度地获得补充资金,并用上文提到的几个因素加以校正

Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.

地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小组地执行任务期间的效率和安全性。

Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propuso que se incorporara un coeficiente de corrección en la fórmula, mientras que el grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico pidió que se empleara un “índice de la vulnerabilidad” para determinar los productos susceptibles de trato especial.

关于非互惠性优惠问题,非洲国家集团提出一个提案,要求公式中加入一个校正系数,而非洲-加勒比-太平洋国家集团则要求使用“脆弱程度指数”来确认有资格享受特别待遇的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校正 的西班牙语例句

用户正在搜索


cepote, cequí, cequia, cequión, cera, ceracate, ceráceo, ceración, cerafolio, ceragallo,

相似单词


校医, 校友, 校友会, 校园, 校长, 校正, 校址, 校准, 校准器, ,