También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小改动,
案文中
语法错误、拼写错误和标点错误。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小改动,
案文中
语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识情况下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、校对和编辑事务
会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己特殊类型
分析方法。 这是可
,但条件是,分析工作
准确度和精确度均与现行
公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际标准对所使用
方法进行调整校对。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、对和翻
,是在联合国系统内具备相关专门知识的情况下聘用咨询服务的。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它的,
在
、
、
对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。 这是可以接受的,但条件是,分析工作的准确度和精确度均与现行的公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关的国际标准对所使用的方法进行调整对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小改动,以纠正案文中
语法
误、
误和标点
误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识情况下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、校对和编辑事务
会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己特殊
分析方法。 这是可以接受
,但条件是,分析工作
准确度和精确度均与现行
公认方法相
似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际标准对所使用
方法进行调整校对。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了对上
小改动,以纠正案文中
语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
领域,如编辑、
对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识
情况下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、
对和编辑事务
会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己特殊类型
分析方法。 这是可以接受
,但条件是,分析
准确度和精确度均与现行
公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际标准对所使用
方法进行调整
对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小
,
纠正案文中
语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识情况下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、校对和编辑事务
会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己特殊类型
分析方法。 这是可
接受
,
件是,分析工作
准确度和精确度均与现行
公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际标准对所使用
方法进行调整校对。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小改动,以纠正案文中
语法错
、拼写错
点错
。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识
情况下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、校对
编辑事务
会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率
生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定核可其自己
类型
分析方法。 这是可以接受
,但条件是,分析工作
准确度
精确度均与现行
公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际
准对所使用
方法进行调整校对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法、拼写
标点
。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识的情况下聘用咨询服务的。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它的意见,即在译、口译、校对
编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率
生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定核可其自己的
型的分析方法。 这是可以接受的,但条件是,分析工作的准确度
精确度均与现行的公认方法相
似,而且还应为确保兼容性而根据相关的国际标准对所使用的方法进行调整校对。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上小改动,以纠正案文中
语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识下聘用咨询服务
。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它意见,即在
译、口译、校对和编辑事务
会议临时助理人员
有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己特殊类型
分析
法。 这是可以接受
,但条件是,分析工作
准确度和精确度均与现行
公认
法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关
国际标准对所使用
法进行调整校对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar; cotejar
También se hicieron cambios de menor importancia para corregir la gramática, la ortografía y los signos de puntuación de los textos.
此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
Se obtuvieron algunos servicios de consultoría en esferas en las que se dispone de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas; por ejemplo, para edición, corrección de pruebas y traducción.
一些领域,如编辑、校对和翻译,是在联合国系统内具备相关专门知识的情况下聘用咨询服务的。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它的意见,即在译、口译、校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Cada país puede también desarrollar y aprobar individualmente sus propios métodos para determinados tipos de análisis, lo que es aceptable, siempre que la exactitud y la precisión sean comparables con las de los métodos publicados vigentes, y se haya comprobado su validez por contraste con normas internacionales pertinentes para cerciorarse de la compatibilidad.
各国可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。 这是可以接受的,但条件是,分析工作的准和精
与现行的公认方法相类似,而且还应为
保兼容性而根据相关的国际标准对所使用的方法进行调整校对。
声明:以上、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。