西语助手
  • 关闭

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运标本需求源于宠物市场、藏者需要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过决议制定行政法规对标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和法进口或出口、拥有或投放市场动植物标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、保护平民根本和最有效途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种公约》缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植物标本法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》附件A中所列标本或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


glosofaríngeo, glosogaríngeo, glosohial, glosolalia, glosopeda, glosoplejia, glosospasmo, glosoteca, glótico, glotis,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的的需求源于宠市场、收藏者的需要和生医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危种贸易公约》缔约方大会通过的决议制的行政法对没收的进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现兼治才是解决冲突、保护平民的根本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还事《濒危种贸易公约》附录中所列受保护的所有贸易(出口、进口、再出口和海上引进)均需事先获得并出示《濒危种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生的非法贸易为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生贸易条例》附件A中所列或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


glucinio, glucóforo, glucogénesis, glucogénico, glucógeno, glucómetro, glucoproteinas, glucoproteínas, glucosa, glucosana,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保和动标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运标本需求源于宠市场、收藏者需要和生医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒贸易公约》缔约方大会通过决议制定行政法规对没收标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、保平民根本和最有效途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒贸易公约》附录中所列受保标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒公约》缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒野生动标本非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动贸易条例》附件A中所列标本或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


glutamina, glutelinas, gluten, glutenina, glúteo, glutinosidad, glutinoso, gmelinito, GMT, gnachacai,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集掌日益伸向贩运的植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的行政法规对没收的标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的动植物标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、平民的根本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便濒危野生动植物标本的非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》附件A中所列标本其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


gnatequear, gnatero, gnatíbere, gnatimaña, gnatitas, gnatobase, gnatópodo, gnatoquilario, gnatotcca, gneis,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

根据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的行政法规对没收的标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的动植物标本提供了法律据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以主,实现标本兼治才是解决冲突、保护平民的根本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植物标本的非法贸易定犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》附件A中所列标本或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


gnóstico, gnrupí, gnu, goa, goajiro, goal, goaranguear, goarrusca, goatín, gobelete,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

用户正在搜索


gonoblástido, gonocelo, gonocito, gonococia, gonocócico, gonococo, gonocorismo, gonoducto, gonóforo, gononefrótomo,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

用户正在搜索


gotera, goterano, goterear, gotereño, gotero, goterón, gótico, gotita, gotjal, gotón,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的标本求源于宠物市场、收藏者的要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的行政法规对没收的标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的动植物标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、保护平民的根本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植物标本的非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》附件A中所列标本或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


gracejo, gracia, graciable, graciano, gracias, gracias a, grácil, gracilidad, graciola, graciosamente, graciosidad, gracioso, grada, gradación, gradado, gradar, gradecilla, gradería, graderío, gradiente, gradilla, gradiolo, grado, grado centígrado, grado Fahrenheit, gradolux, graduable, graduación, graduado, graduador,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护和动标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运标本需求源于场、收藏者需要和生医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危种贸易公约》缔约方大会通过决议制定行政法规对没收标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放动植标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、保护根本和最有效途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危种贸易公约》附录中所列受保护标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危种公约》缔约方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植标本非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植贸易条例》附件A中所列标本或将其投入场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


gráficamente, gráfico, gráfico circular, grafila, grafio, grafioles, grafiosis, grafismo, grafitar, grafito,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸受保护的植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后依照根据《濒危物种贸易》缔方大会通过的决议制定的行政法规对没收的标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的动植物标本提供了法律依据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,以预防为主,实现标本兼治才是解决冲突、保护平民的根本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种》的缔方有义务调整其国内立法,以便将濒危野生动植物标本的非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例件B中所列标本或将其投入市场者,可处以最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》件A中所列标本或将其投入市场者,可处以最高五年监禁或处罚金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


grajeado, grajear, grajero, grajiento, grajo, grajuelo, grajuno, gram-, grama, gramaje,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,

Hay cada vez más indicios del papel creciente de la delincuencia organizada en el tráfico de especies protegidas de flora y fauna.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本

La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.

对贩运的标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。

El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.

随后据《濒危物种贸易公约》缔约方大会通过的决议制定的行政法规对没收的标本进行处理。

Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado.

该法47条和49条为扣押和没收非法进口或出口、拥有或投放市场的动植物标本提供了法律据。

En segundo lugar, el enfoque fundamental y más eficaz para solucionar los conflictos y proteger a los civiles es el de concentrarse en la prevención y abordar tanto las causas como los síntomas del conflicto.

其次,为主,实现标本兼治才是解决冲突、保护平民的本和最有效的途径。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。

Si bien las partes en la Convención están obligadas a ajustar su legislación nacional con objeto de penalizar el comercio ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, no todas ellas han establecido el marco jurídico necesario para cumplir esa obligación.

虽然《濒危物种公约》的缔约方有义务调整其国内立法,便将濒危野生动植物标本的非法贸易定为犯罪,但是并不是所有缔约方都建立了与此义务相一致的有关立法框架。

Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del Reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa.

对于在商业或习惯基础上故意非法进口或出口欧洲联盟条例附件B中所列标本或将其投入市场者,可处最高三年监禁或处罚金。

En Alemania, se podía imponer una pena de prisión de hasta cinco años o una multa en los casos en que se importaba o exportaba deliberadamente uno de los especímenes incluidos en el anexo A del Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres o se ponía en el mercado sin autorización.

在德国,对于未经批准故意进口或出口《欧洲联盟野生动植物贸易条例》附件A中所列标本或将其投入市场者,可处最高五年监禁或处罚金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标本 的西班牙语例句

用户正在搜索


gramatita, gramicidina, gramil, gramilla, gramináceo, gramíneo, graminícola, graminívoro, gramo, gramófono,

相似单词


, 辫绳, 辫子, , 标榜, 标本, 标兵, 标尺, 标出, 标灯,