Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护标准方面差异很大。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护标准方面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体的特征,以达或其影响方面规
的具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方的还是商业的,各种标准都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这一裁决时,并未停下来解一下这36个国家或《公约》的其他签字国的做法,与我们所适用的标准之间的差异
底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已与某些或多个非约束性标准有实质性差异的政策或法律,而且只有极少数会员国,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大
近东救济工
处和东道国当局两者标准之间的差异,使保健方案系统的能力使用
度,使工
处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,与
之间在实物保护标准
面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体的特征,以达到过程或其面规定的具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官
的还是商业的,各种标准都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委会今天作出这一裁决时,并未停下来
解一下这36个
家或《公约》的其他签字
的做法,与我们所适用的标准之间的差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会能已经制定
与某些或多个非约束性标准有实质性差异的政策或法律,而且只有极少数会
,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给案的财政和人力资源增加有限,扩大
近东救济工程处和东道
当局两者标准之间的差异,使保健
案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护标准方面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一标准来保证生产符合具体的特征,以达到过程或其影响方面规定的具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方的还是商业的,各种标准都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出一裁决时,并未停下来
解一下
36个国家或《公约》的其他签字国的做法,与我们所适用的标准之间的差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制定与某
或多个非约束性标准有实质性差异的政策或法律,而且只有极少数会员国,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有
标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大近东救济工程处和东道国当局两者标准之间的差异,使保健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护标准方面差。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体的特征,以达到过程其影响方面规定的具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方的还是商业的,各种标准都有差
。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这一裁决时,并未停下来解一下这36个国家
《公约》的其他签字国的做法,与我们所适用的标准之间的差
到底有多
。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制定与某些
多个非约束性标准有实质性差
的政策
法
,而且只有极少数会员国,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩近东救济工程处和东道国当局两者标准之间的差
,使保健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩
初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物护
方面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些来
产符合具体的特征,以达到过程或其影响方面规定的具体目
(例如EurepGap
、ISO 14,000)此外,无论是官方的还是商业的,各种
都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这一裁决时,并未停下来解一下这36个国家或《公约》的其他签字国的做法,与我们所适用的
之间的差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制定与某些或多个非约束
有实质
差异的政策或法律,而且只有极少数会员国,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些
。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大近东救济工程处和东道国当局两者
之间的差异,使
健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级
健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护标准方面很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体特征,以达到过程或其影响方面规定
具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方
还是商业
,各种标准都有
。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
员会今天作出这一裁决时,并未停下来
解一下这36个国家或《公约》
其他签字国
法,与我们所适用
标准之间
到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制定与某些或多个非约束性标准有实质性
政策或法律,而且只有极少数会员国,如果有
话,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案财政和人力资源增加有限,扩大
近东救济工程处和东道国当局两者标准之间
,使保健方案系统
能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症
防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,国与国之间在实物保护面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些来保证生产符合具体的特征,以达到过程或其影响
面规定的具体目
(例如EurepGap
、ISO 14,000)此外,无论是官
的还是商业的,各种
都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这一裁决时,并未停下来解一下这36个国家或《公约》的其他签字国的做法,与我们所适用的
之间的差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制定与某些或多个非约束性
有实质性差异的政策或法律,而且
有
少数会员国,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些
。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给案的财政和人力资源增加有限,扩大
近东救济工程处和东道国当局两者
之间的差异,使保健
案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,之间在实物保护标准方面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体特征,以达到过程或其影响方面规定
具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方
还是商业
,各种标准都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委员会今天作出这一裁决时,并未停下来解一下这36个
家或《公约》
其他签字
做法,
我们所适用
标准之间
差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为会员可能已经制定
某些或多个非约束性标准有实质性差异
政策或法律,而且只有极少数会员
,如果有
,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案财政和人力资源增加有限,扩大
近东救济工程处和东道
当局两者标准之间
差异,使保健方案系统
能力使用过度,使工程处无法提升
扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症
防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
variación del tipo
西 语 助 手Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.
其结果是,与
之间
保护标准方面差异很大。
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).
运用其他一些标准来保证生产符合具体的特征,以达到过程或其影响方面规定的具体目标(例如EurepGap标准、ISO 14,000)此外,无论是官方的还是商业的,各种标准都有差异。
Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.
委今天作出这一裁决时,并未停下来
解一下这36个
家或《公约》的其他签字
的做法,与我们所适用的标准之间的差异到底有多大。
Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.
应当修正第1段和第2段,因为可能已经制定
与某些或多个非约束性标准有
质性差异的政策或法律,而且只有极少数
,如果有的话,真正能够充分有效地执行所有这些标准。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大近东救济工程处和东道
当局两者标准之间的差异,使保健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社
健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。