西语助手
  • 关闭
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

若干次审计:政府工作人员应对若干个设施工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团成员,除口译员外,不得为接受访国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清数据信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有代表性研究基础上拟订;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访国家中,均已配备了装有适用软件电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可口商名单、配额和递减时间表具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%受助家庭确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏家庭财产,小规模住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


血液循环通畅, 血液氧合作用, 血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工作人员应对若干个设施进行工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成员,除口译员外,不得访国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在对有理由认是具有代表性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%的助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

次试审计:政府工作人员应对个设施进工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成员,除口译员外,不得为接受访国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册的试数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个访每个消费企业,但报告是在对有理由为是具有代表性的样板进研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工人员应对若干个设施进行工访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团成员,除口译员外,不得为接受访国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工人员可获得一些可用国家清册试行数据信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有代表性样板进行调础上拟订;向300多个公司发出了信涵,大多数公司了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访国家中,均已配备了装有适用软件电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求制业已获得正式许可进口商名单、配额和递减时间表具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%受助家庭确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏家庭财产,进行小规模住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

若干次审计:政府工作人员应对若干个设施进工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团成员,除口译员外,不得为接受访国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有代表性研究基础上拟订;向300多个公司发出了信涵,大多公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访国家中,均已配备了装有适用软件电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可进口商名单、配额和递减时间表具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%受助家庭确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏家庭财产,进小规模住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施种审计、调、检

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府员应对若干个设施进行

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成员,除口译员外,不得为接受国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些,政府员可获得一些可用编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有代表性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工作人员应对若干个设施进行工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成员,除口译员外,不得为接受访国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有代表性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访的国家中,备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业获得正式许可的进口商名单、额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工作人员应对若干个设施进行工作

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

团的成员,除口译员外,不得为接受国的国

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地每个消费企业,但报告是在对有理由认为是具有性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全安全,鉴于即将受到审或后续,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并实施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工作人若干个设施进行工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成,除口译外,不得为接受访国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人可获得一些可用作编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中确实没有一个一个地访每个消费企业,但报告是在有理由认为是具有代表性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

该报告还指出,在那些被访的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,但这些国家普遍仅仅针氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%的受助家庭的确将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主主要劳力带来的紧急短期需要,购买用品衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,
chá fǎng

realizar una encuesta

Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.

它规划、命令并施各种审计、调、检访

Esas visitas deben cumplir tres objetivos.

这些访应达到以下三个目的。

Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.

进行若干次试行审计:政府工作人员应对若干个设施进行工作访

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成员,除口译员外,不得为接受访国的国民。

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册的试行数据的信息和资料。

Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.

尽管在调过程中有一个一个地访每个消费企业,告是在对有理由认为是具有代表性的样板进行调研究的基础上拟订的;向300多个公司发出了信涵,大多数公司作了答复。

El USAP está promoviendo una transformación positiva y mejorando visiblemente la seguridad de la aviación en el mundo, a medida que los Estados adquieren una mayor conciencia de las prescripciones internacionales y se esfuerzan por ajustarse a las normas del Anexo 17-Seguridad, en previsión de la auditoría o visita complementaria de que serán objeto.

安审方案推动积极的变革并明显改善全球民航安全,鉴于即将受到审或后续访,各加入国越来越敏感地认识到国际要求并设法遵守附件17关于安全的标准。

En el informe se señala también que en los países visitados existen sistemas de vigilancia con los correspondientes programas informáticos, pero que por regla general sólo se han instituido reglamentaciones específicas que requieren listas de importadores autorizados, la asignación de cupos y calendarios regresivos para la importación de CFC, y no de otras sustancias que agotan el ozono.

告还指出,在那些被访的国家中,均已配备了装有适用软件的电子监测系统,这些国家普遍仅仅针对氟氯化碳、而非其他耗氧物质订立了要求编制业已获得正式许可的进口商名单、配额和递减时间表的具体条例。

En las visitas de control se comprobó que el 93,8% de las familias que recibían ayuda la utilizaban para los fines a que estaba destinada, por ejemplo para reemplazar enseres destruidos por inundaciones o incendios, hacer pequeñas renovaciones en su vivienda, adquirir combustible para calefacción en situaciones de emergencia, satisfacer necesidades urgentes a corto plazo ocasionadas por la pérdida repentina del cabeza de familia o de su principal sostén financiero, o comprar suministros o ropa para que los niños pudieran asistir a la escuela.

监测性访发现93.8%的受助家庭的将这些援助用在了预定用途,如更换被洪水和火灾毁坏的家庭财产,进行小规模的住房修缮,购买紧急取暖燃料,满足因突然失去户主或主要劳力带来的紧急短期需要,或购买用品或衣服让孩子上学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查访 的西班牙语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封, 查户口, 查获, 查禁,