西语助手
  • 关闭

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

朋友度过了一个午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段训练良工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支信念,他展现了觉悟,支并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤, 铅的, 铅封,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段训练良好工作人员继续批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

会在发展套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女切形式暴力方面,会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的, , 签到,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这差异需审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它于在缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展套反恐法律方面也发挥了作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,指控是编造,而且指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击妇女切形式暴力方面,大会已发挥领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午, 前辈, 前臂,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继, 前功尽弃, 前后,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年, 前排, 前排看台,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于重要缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

全球努力打击对妇女一切形暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它于在缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为性半湿润、半所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,指控是编造,而且指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击妇女一切形式暴力方面,大会已发挥领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


前总统, 前奏, 虔诚, 虔诚的, 虔诚的人, 虔诚的信徒, 虔敬, , 钱包, 钱币,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,一差异需要审慎决定和解释。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于一重要和有希望文件讨论。

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

个问题保留在议程上是不适当

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在方面采取一种不诚实做法。

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与项努力。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是编造,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,令人担扰

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,种情况是不公平、站不住脚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西班牙语例句

用户正在搜索


钳制, 钳子, 掮客, 乾坤, , 潜藏, 潜伏, 潜伏的, 潜伏的敌人, 潜伏期,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,