La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要极审慎决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和极有希望文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议程上是极不适当。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
和
朋友
度过了一个极美
午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在极重要缩编阶段训练良
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支信念,他展现了极高
觉悟,支
并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥极重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件不愉快
事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要审慎
决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望
文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议上是
不适当
。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种
不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个
美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在重要
缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了
高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要
作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性
、
干旱、干旱或
干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控
空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有大量可利用
信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是
令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥
重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在严格
基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是
重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是
不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件不愉快
事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这需要
审慎
决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这重要和
有希望
文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振会
进程
感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议程上是不适当
。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取
种
不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了
个
美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在重要
缩编阶段训练良好
工作人员继续
批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了
高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
会在发展
套反恐法律方面也发挥了
重要
作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或
干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控
空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有量可利用
信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是
令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女切形式暴力方面,
会已发挥
重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在严格
基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是
重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是
不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车来说是件极不愉快
事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这差异需
极审慎
决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这和极有希望
文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西振大会
进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议程上是极不适当。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取
种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了
个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它于在极
缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,
展现了极高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展套反恐法律方面也发挥了极
作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,指控是编造
,而且
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击妇女
切形式暴力方面,大会已发挥极
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,本组织
脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需
更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要极审慎决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和极有希望文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问在议程上是极不适当
。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在极重要缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了极高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式
是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥极重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要极审慎决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和极有希望文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议程上是极不适当。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞
行政当局在这方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在极重要缩编阶段
好
工
继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了极高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交辩称,对他
指控是编造
,而且对他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令
担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥极重要
领导
用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理
运
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合
。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要极审慎决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一重要和极有希望文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保程上是极不适当
。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局
这方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于极重要
缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了极高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会发展一套反恐法律方面也发挥了极重要
作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义
括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
全球努力打击对妇女
一切形
暴力方面,大会已发挥极重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
极严格
基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车他来说是件极不愉快
事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,这一差异需要极审慎决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这一要和极有希望
文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西大会
进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议程上是极不适当。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它于在极
要
缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了极高
觉悟,支持并参与这项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极要
作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其气候被列为
性半湿润、半
、
极
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,他
指控是编造
,而且
他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,这是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击妇女
一切形式暴力方面,大会已发挥极
要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,本组织
脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极
要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.
丢失汽车对他来说是件极不愉快事。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
不过,一差异需要极审慎
决定和解释。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于一重要和极有希望
文件
讨论。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会进程极感兴趣。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因,
个问题保留在议程上是极不适当
。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情真相是,希族塞人行政当局在
方面采取一种极不诚实
做法。
Pasé una tarde formidable con mis amigas
我和我朋友们度过了一个极美好
下午.
No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.
但是,它对于在极重要缩编阶段训练良好
工作人员继续大批地离开感到关切。
El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.
秘书长支持我们信念,他展现了极高
觉悟,支持并参与
项努力。
La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要作用。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估定义正式包括凡是其
列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有土地。
El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他指控是编造
,而且对他
指控极空泛。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可利用信息,但尚未能够建立起综合
环境评估框架。
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.
没有独立宪法法院和最高法院,
是极令人担扰
。
El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.
在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥极重要
领导作用。
Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.
在极严格基础上发放从加沙出国
许可,年龄介于16至35岁之间
男子不得旅行。
Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.
与汇款汇出相关
极高昂费用源于市场
低效和管制代理人运作
构架。
En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.
第二,对本组织脆弱性及它面临
威胁达成共同了解是极重要
。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂
划界谈判很多,需要更广泛
区域合作。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,
种情况是极不公平
、站不住脚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。