西语助手
  • 关闭
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费源于市场低效和管制代理人运构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


偿付能力, 偿还, 偿还款项, 偿命, 偿清, 偿债能力, 徜徉, , 厂房, 厂规,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


唱对台戏, 唱反调, 唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


抄道, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


超产, 超车, 超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长持我们信念,他展现了持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干、干所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


, 朝拜, 朝不保夕, 朝臣, 朝代, 朝顶, 朝东的, 朝对, 朝发夕至, 朝贡,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展觉悟,支持并这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


朝三暮四, 朝圣, 朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷, 朝夕, 朝西走, 朝霞,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


潮信, 潮汛, 潮淹区, , 吵吵, 吵架, 吵闹, 吵闹的, 吵嚷, 吵嚷声,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


车保险, 车臣, 车窗, 车床, 车次, 车刀, 车道, 车灯, 车顶货架, 车队,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,