En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项条文没有任何改动。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定条。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上第1.1段内已引述了某些相关的条
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项条
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书
的这项条
提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强将这些条
放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条是符合宪法,条
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条均指《京都议定书》的条
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,
罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望文草案不涉及
事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便文清楚明
。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述某些相关的
文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍所通过的
法措施,包括定罪
文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项
文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本文草案中,这个问题基本上被搁
。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项文提出
一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94对第36
的
文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入宪法并受到法律
文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一可以说是一个有用、合理的开始,为以
文奠定
基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯文是符合宪法,
文的追溯力便会导致他们触犯
刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都议定书》的
文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措
,
定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实
这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解关于禁
怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项没有任何
。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
望
草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一代表团还讨论了该
的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上第1.1段内已引述了某
相关的
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书草案的这项
提出了一
问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一可以说是一个有用、合理的开始,为以下
奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯是符合宪法,
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有均指《京都议定书》的
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似也见诸于欧盟国家的某
国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法
,包括定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实
这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废禁
怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
值得回顾这
历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故,政府仍未制订
法建议,以实施这
条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这条文提出了
些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这条可以说是
个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
外据指出,有关承认和执行的条文不被看作
商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上第1.1段内已引述了某些相关的
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书草案的这项
提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一可以说是一个有用、合理的开始,为以下
奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯是符合宪法,
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有均指《京都议定书》的
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。