西语助手
  • 关闭
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

本来文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有我们本来希望看到所有东西,但是它是前进方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它本来应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起来很简单,那么,我们要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

交人本来可以在内务部或者向高等法院院长出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助交人从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来是我们今天要在这里讨论问题,以使我们能够采取坚、紧急步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


违法乱纪, 违反, 违反决议的精神, 违反劳动纪律, 违反体育规则的, 违反宪法的, 违犯, 违犯纪律, 违规停车罚单, 违禁,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它本来应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起来很简单,那么,我们要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来是我们今天要在这里讨论的问题,以使我们能够采取坚定、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


围脖儿, 围场, 围城, 围兜, 围而歼之, 围攻, 围击, 围歼, 围剿, 围巾,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;本来当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

理会是否同它本来样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来作出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起来很简单,么,我们要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来是我们今天要在这里讨论的题,以使我们能够采取坚定、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊, 唯我主义, 唯武器论,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难备,但是它本来可以备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他本来不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它本来应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起来很简单,那么,要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入这个讨论,但是只想得到澄

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到手里,而本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

一直无法就恐怖主义定义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来今天要在这里讨论的问题,以使能够采取坚定、紧急的步骤,以使能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后, 惟利是图, 惟利是图的,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它本来应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查的决

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

这听起来很简单,那么,我们要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结文件会包含更透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

显示,即使有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而我们现在仍有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来是我们今天要在这里讨论的问题,以使我们能够采取坚、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住, 维多利亚, 维尔京群岛, 维管的, 维管束, 维护,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

们在次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们不应当的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供希望看到的所有东西,但前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会同它应该那,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议应该作出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

听起来很简,那么,们要说,就很简

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不希望加入个讨论,但只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会当选。

Ya podías haberme avisado.

可以早通知

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到手里,而不可能奢望会平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

们一直无法就恐怖主义定义达成协议,接下来会因此缔结一项条约,而们现在仍没有项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

们今天要在里讨论的问题,以使们能够采取坚定、紧急的步骤,以使们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书, 伪托, 伪造,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

是我们在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难好准备,但是它可以好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议应该强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起很简单,那么,我们要说,这就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会当选。

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我是不可能奢会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,接下会因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

是我们今天要在这里讨论的问题,以使我们能够采取坚定、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘, 苇塘, 苇席,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为好准备,但是它本来可以好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否同它本来应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起来很简单,那么,我们要说,这本来就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包彻和全面的建议。

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

本来是我们今天要在这里讨论的问题,以使我们能够采取坚定、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水, 尾随, 尾莛,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa era la obligación de esta cumbre.

是我们在次高级别全上的义务。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它可以作好准备。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们不应当是这样的。

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理是否同它应该那样,充分利用第六章?

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑应该作出加强核查的决定。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

果这听起很简单,那么,我们要说,这就很简单。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们望结果文件包含更透彻和全面的建

Pretenden haber llegado a la cima.

他们望登上山顶.

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人当选。

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我是不可能奢望这样平稳地交棒的。

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协接下因此缔结一项条约,而我们现在仍没有这项条约。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Eso era lo que había que discutir, aquí y ahora, para emprender acciones enérgicas y urgentes que permitieran avanzar.

是我们今天要在这里讨论的问题,以使我们能够采取坚定、紧急的步骤,以使我们能够向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,