西语助手
  • 关闭

未经考虑

添加到生词本

未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情况下拿到护、出国,并在未经孩子父亲同意的情况下将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议“促请直接有关各方依各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议,“促请直接有关各方依各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


gansear, gansería, ganso, gánster, ganta, gante, gantés, ganzúa, ganzuar, gaón,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同的情况拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同的情况将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

未经表决通过的决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

未经表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garama, garambaina, garambullo, garandumba, garañón, garante, garantía, garantía subsidiaria, garantir, garantizador,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不宗教的情公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意的情子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garatura, garatusa, garauna, garay, garba, garbanceo, garbancero, garbancillo, garbanza, garbanzal,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情况下拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意的情况下将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经通过的“促请直接有各方依照大会各项有,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经通过的,“促请直接有各方依照大会各项有,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garbo, gárboli, garbón, garbosamente, garboso, garbullo, garceta, garden party, gardenia, garden-party,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教情况下公证结,以及在各种形式里,妇女是否都能在未经丈夫同意情况下拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意情况下将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区建议所需实际而迫切步骤,并作为促进实现这一目标手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区提案所需实际而迫切步骤,并作为促进实现这一目标手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garfio, gargajeada, gargajear, gargajiento, gargajo, gargajoso, gargal, garganchón, garganta, gargantada,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在丈夫同意的情况下拿到护照、出国,并在父亲同意的情况下将女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国就某些国家除正当防卫之外安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项表决通过的决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


gárgol, gárgola, garguero, garibaldino, garifo, gario, gariofilea, gariogilea, garita, garitero,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证及在各种形式的姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情况下拿到护照、国,并在未经孩子父亲同意的情况下将子女带国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garlito, garlocha, garlopa, garlopín, garnacha, garnica, garniel, garnierita, garnucho, garo,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情况下拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意的情况下将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认邦和合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外未经安全理事会授权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项未经表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大会各项有关决议,认真考虑采取执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garramar, garrancha, garranchada, garrancho, garranchuelo, garrapata, garrapatear, garrapatero, garrapato, garrapatón,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,
未经考虑  
impremeditación
www.frhelper.com 版 权 所 有

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可考虑宗教的情况下公证结婚,以及各种形式的婚姻里,妇女是否都丈夫同意的情况下拿到护照、出国,并孩子父亲同意的情况下将子女带出国。

El Grupo Africano sigue considerando valiosa la propuesta presentada conjuntamente por la Federación de Rusia y Belarús que, entre otras cosas, exhorta a obtener una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con las consecuencias jurídicas de que los Estados recurran al uso de la fuerza sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, salvo en los casos de legítima defensa.

非洲集团认为由俄罗斯邦和白俄罗斯合提交的提案也值得考虑,该提案吁请国际法院就某些国家除正当防卫之外安全理事权即诉诸武力所应承担的法律后果给出咨询意见。

La resolución, que se aprobó sin someterse a votación, insta “a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项表决通过的决议“促请直接有关各方依照大各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的建议所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

En la resolución, que fue aprobada sin someterla a votación, la Asamblea General “insta a todas las partes directamente interesadas a que estudien seriamente la posibilidad de adoptar las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y, para promover ese objetivo, invita a los países interesados a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares”.

这项表决通过的决议,“促请直接有关各方依照大各项有关决议,认真考虑采取为执行建立中东无核武器区的提案所需的实际而迫切的步骤,并作为促进实现这一目标的手段,请各有关国家加入《不扩散核武器条约》”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未经考虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


garrí, garrideza, garrido, garrir, garroba, garrobal, garrobilla, garrobo, garrocha, garrochador,

相似单词


未觉察, 未结束的, 未解决的, 未经触动的, 未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的,