西语助手
  • 关闭

有条不紊

添加到生词本

yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎体不错,而且有条不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达家和发展中宏观经济政策进行更际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种有条不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员建议缔约取有效措施,确保家和地方各级负责处理与儿童有关问题各实体之间有条不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《不扩散条约》完整性,以有条不紊,均衡方式促进该条约载明各项目标,正如今年4月25日在审议开之前我们通过《欧洲联盟共同立场》所确认和记载那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

代表团赞赏联合各机构有条不紊办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合应该有条不紊地进行合作,协助目前正在开展努力,制定以非洲人主导冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平人道主义层面之间关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员工作进展,都不可能不注意到负责本工作组工作人们如何努力不仅解决际贸易领域每一个新方面问题,而且有条不紊地迅速开展科学性工作,以期为际贸易提供一个适当法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区所有家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些条约缔约、签署和观察联席议等方式协助加强《不扩散条约》制度,在不扩散条约审议框架内有条不紊地签署它们之间合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


envuelto, enyerbar, enyerbarse, enyesado, enyesar, enyetar, enyugar, enyuntar, enzacatarse, enzainarse,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种有条不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,确保国家和地方各级负责处理与儿童有关问题的各实体之间有条不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《不扩散条约》的完整性,以有条不紊的,均衡的方式促进该条约载明的各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过的《欧洲联盟共同立场》所确认和记载的那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国各机构取的有条不紊的办法和问责制,但希望在审查该划时期,我们能够审议一项执该决议的全球战略,虑及所有有关为者的相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该有条不紊地进合作,协助目前正在开展的努力,制定以非洲人主导的冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平的人道主义层面之间的关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会的工作进展,都不可能不注意到负责本工作组工作的人们如何努力不仅解决国际贸易领域每一个新的方面的问题,而且有条不紊地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当的法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们的承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出的各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区的所有国家批准有关文书,并执这些文书,从而通过这些条约的缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《不扩散条约》制度,在不扩散条约审议大会框架内有条不紊地签署它们之间的合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


enzoquetar, enzorrar, enzunchar, enzurdecer, enzurizar, enzurronar, enzurullarse, eo-, eoceno, eólico,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票点的气氛似乎大体错,而且有条

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条纠正现有的全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种有条做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,确保国家和方各级负责处理与儿童有关问题的各实体之间有条加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《扩散条约》的完整性,以有条的,均衡的方式促进该条约载明的各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过的《欧洲联盟共同立场》所确认和记载的那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国各机构取的有条的办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议的全球战略,虑及所有有关行为者的相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该有条进行合作,协助目前正在开展的努力,制定以非洲人主导的冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平的人道主义层面之间的关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会的工作进展,都可能注意到负责本工作组工作的人们如何努力仅解决国际贸易领域每一个新的方面的问题,而且有条迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当的法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们的承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出的各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区的所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些条约的缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《扩散条约》制度,在扩散条约审议大会框架内有条签署它们之间的合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epentético, eperlano, epfifisis, epi-, epibentos, epiblasto, epibolia, épica, epicáiiz, épicamente,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体不错,而且有条不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家宏观经济政策进行更好国际和协调时,如何使这和协调有助于有条不紊地纠正现有全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一有条不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,确保国家和地方级负责处理与儿童有关问题实体之间有条不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《不扩散条约》完整性,以有条不紊,均衡方式促进该条约载明目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过《欧洲联盟共同立场》所确认和记载那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国机构有条不紊办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一执行该决议全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该有条不紊地进行合作,协助目前正在开展努力,制定以非洲人主导冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平人道主义层面之间关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会工作进展,都不可能不注意到负责本工作组工作人们如何努力不仅解决国际贸易领域每一个新方面问题,而且有条不紊地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些条约缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《不扩散条约》制度,在不扩散条约审议大会框架内有条不紊地签署它们之间合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epicicloide, épico, epicotílo, epicráneo, epicureismo, epicureísmo, epicúreo, epidemas, epidemia, epidemiado,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体不错,而且有条不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达和发展中宏观经济政策进行更好际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种有条不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约取有效措施,确保和地方各级负责处理与儿童有关问题各实体之间有条不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

将继续维护《不扩散条约》完整性,以有条不紊,均衡方式促进该条约载明各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过《欧共同立场》所确认和记载那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

代表团赞赏各机构有条不紊办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

集团认为,现在时机已经成熟,非应该有条不紊地进行合作,协助目前正在开展努力,制定以非人主导冲突后建设和平议程,处理非安全、发展以及和平人道主义层面之间关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会工作进展,都不可能不注意到负责本工作组工作人们如何努力不仅解决际贸易领域每一个新方面问题,而且有条不紊地迅速开展科学性工作,以期为际贸易提供一个适当法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区所有批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些条约缔约、签署和观察席会议等方式协助加强《不扩散条约》制度,在不扩散条约审议大会框架内有条不紊地签署它们之间合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epidiascopio, epididimectomla, epididimo, epidídimo, epididimoorquitis, epididimotomia, epidiorita, epidota, epidotización, epifanía,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体不错,而且不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家宏观经济政策进行更好国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于不紊地纠正现有全球收支失

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔取有效措施,确保国家和地方各级负责处理与儿童有关问题各实体之间不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《不扩散完整性,以不紊,均方式促进该载明各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过《欧洲联盟共同立场》所确认和记载那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国各机构不紊办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该不紊地进行合作,协助目前正在开展努力,制定以非洲人主导冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平人道主义层面之间关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会工作进展,都不可能不注意到负责本工作组工作人们如何努力不仅解决国际贸易领域每一个新方面问题,而且不紊地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们承诺,即实现《特拉特洛尔科》、《拉罗通加》、《曼谷》和《佩林达巴》提出各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《不扩散》制度,在不扩散审议大会框架内不紊地签署它们之间合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epifragma, epigamia, epigámico, epigástrico, epigastrio, epigcal, epigénesis, epigenético, epiginio, epigino,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家宏观经济政策进行更好国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于地纠正现有全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一种做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,确保国家和地方各级负责处理与儿童有关问题各实体之间地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《扩散约》完整性,以,均衡方式促进该约载明各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过《欧洲联盟共同立场》所确认和记载

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国各机构办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该地进行合作,协助目前正在开展努力,制定以非洲人主导冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平人道主义层面之间关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会工作进展,都可能注意到负责本工作组工作人们如何努力仅解决国际贸易领域每一个新方面问题,而且地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们承诺,即实现《特拉特洛尔科约》、《拉罗通加约》、《曼谷约》和《佩林达巴约》提出各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《扩散约》制度,在扩散约审议大会框架内地签署它们之间合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epigrama, epigramatario, epigramático, epigramatista, epilabro, epilepsia, epiléptico, epileptiforme, epileptogénico, epilitico,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且不紊

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这监督和协调有助于不紊地纠正现有的全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然已确定了购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要方面,似乎还没有一不紊做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,确保国家和地方责处理与儿童有关问题的实体之间不紊地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《不扩散约》的完整性,以不紊的,均衡的方式促进该约载明的项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过的《欧洲联盟共同立场》所确认和记载的那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国机构取的不紊的办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议的全球战略,虑及所有有关行为者的相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机已经成熟,非洲联盟与联合国应该不紊地进行合作,协助目前正在开展的努力,制定以非洲人主导的冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平的人道主义层面之间的关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会的工作进展,都不可能不注意到责本工作组工作的人们如何努力不仅解决国际贸易领域每一个新的方面的问题,而且不紊地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当的法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们的承诺,即实现《特拉特洛尔科约》、《拉罗通加约》、《曼谷约》和《佩林达巴约》提出的项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区的所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些约的缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《不扩散约》制度,在不扩散约审议大会框架内不紊地签署它们之间的合作协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epímone, epimorfo, epinastia, epinefrina, epinefros, epineurio, epinicio, epinoto, epiótico, epiparásito,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,
yǒu tiáo bú wěn

estar en perfecto orden; ordenadamente

Es helper cop yright

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有条

¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?

在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条地纠正现有的全球收支失衡?

Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.

虽然购培训需要并通知人力资源管理处,但在此类需要方面,似乎还没有一种有条做法。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.

委员会建议缔约国取有效措施,保国家和地方各级负责处理与儿童有关问题的各实体之间有条地加强协调。

La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.

欧洲联盟将继续维护《条约》的完整性,以有条的,均衡的方式促进该条约载明的各项目标,正如今年4月25日在审议大会召开之前我们通过的《欧洲联盟共同立场》所认和记载的那样。

Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.

我国代表团赞赏联合国各机构取的有条的办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议一项执行该决议的全球战略,虑及所有有关行为者的相对优势。

El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.

非洲集团认为,现在时机经成熟,非洲联盟与联合国应该有条地进行合作,协助目前正在开展的努力,制以非洲人主导的冲突后建设和平议程,处理非洲安全、发展以及和平的人道主义层面之间的关系。

En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.

事实上,任何人只要了解贸易法委员会的工作进展,都可能注意到负责本工作组工作的人们如何努力仅解决国际贸易领域每一个新的方面的问题,而且有条地迅速开展科学性工作,以期为国际贸易提供一个适当的法律程序和法律形式。

Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.

我们重申我们的承诺,即实现《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》提出的各项目标,促进无核武器区;合作促使属于无核武器区的所有国家批准有关文书,并执行这些文书,从而通过这些条约的缔约国、签署国和观察国联席会议等方式协助加强《条约》制度,在条约审议大会框架内有条地签署它们之间的合作协

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的西班牙语例句

用户正在搜索


epirota, epirótico, episclera, episcleritis, episcop-, episcopado, episcopal, episcopalismo, episcopalista, episcopio,

相似单词


有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的, 有条理的, 有条纹的,