El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作出规定。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注
有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且
在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘
出
索赔还要求赔偿公司
有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上
非占有式担保权
一套全面和前后一致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140措词拟订
一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累外国直接投资,而只注重有形资产
资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被拘
在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以供令人满意
证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南出,所有资产都能够成为担保权
标
,包括企业
所有现有资产和未来资产,除明确排除在外
资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形资产所有权或转让无形资产、保
所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘留者提出
索赔还要求赔偿公司
有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上
非占有式担保权
一套全面和前后一致
。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140措词拟订
一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付、没有有形资产并且未证明其无力支付
,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识外国直接投资,而只注重有形资产
资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权标
,包括企业
所有现有资产和未来资产,除明确排除在外
资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有
产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要赔偿公司的有
产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有
产和无
产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有
产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要
。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投
,而只注重有
产的
本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有产超过保险额,否则小组将把存货或有
产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有
产和未来
产,除明确排除在外的
产之外,指南涵盖所有
产,包括有
产和无
产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有
产所有权或转让无
产、保留所有权、融
租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作
规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积
。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘留者提出
索赔还要求赔偿公司
有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上
非占有式担保权
套全面和前后
致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140措词拟订
项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且其无力支付生活费
,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识外国直接投资,而只注重有形资产
资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意据
存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权标
,包括企业
所有现有资产和
来资产,除
确排除在外
资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形
产上的占有
权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形
产和无形
产上的非占有
权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形
产上的
权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投机构不够重视吸引有助于
累知识的外国直接投
,而只注重有形
产的
累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形产超过
险额,否则小组将把存货或有形
产的索赔金额减少到
险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有产都能够成为
权的标的,包括企业的所有现有
产和未来
产,除明确排除在外的
产之外,指南涵盖所有
产,包括有形
产和无形
产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有
功能的所有手段均视为
交易,包括为
目的转让有形
产所有权或转让无形
产、
留所有权、融
租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘留者提出
索赔还要求赔偿公司
有形资
损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资
和无形资
非占有式担保权
一套全面和前后一致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140措词拟订
一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生、没有有形资
并且未证明其无力支付生
,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识外国直接投资,而只注重有形资
资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形资
损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资
超过保险额,否则小组将把存货或有形资
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资都能够成为担保权
标
,包括企业
所有现有资
和未来资
,除明确排除在外
资
之外,指南涵盖所有资
,包括有形资
和无形资
。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形资
所有权或转让无形资
、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除外。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或
毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保
所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。