El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律有形资产上的占有式担保权作出规定。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律有形资产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表的被拘留者提出的索赔
要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组建议赔偿
的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权
出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此,
组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈付生活费、没有有形资产并且未证明其无力
付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构够重视吸引有助于积累知识的
国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在的资产之
,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此,代表已死亡
被
提出
索赔还要求赔偿公司
有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上
非占有式担保权
一套全面和前后一致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此,工作组似宜考虑,按照建议140
措词拟订
一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知国直接投资,而只注重有形资产
资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被
在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权标
,包括企业
所有现有资产和未来资产,除明确排除在
资产之
,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形资产所有权或转让无形资产、保
所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规于建议136中所涉有形资产上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有
保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有
保权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资产上的
保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资
。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为保权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有
保功能的所有手段均视为
保交易,包括为
保目的转让有形资产所有权或转让无形资产、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资产上的占有式担
权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资产损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担
权的一套全面和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似,按照建议140的措词拟订的一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形资产上的担
权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
果丈夫不支付生活费、没有有形资产并且未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资产的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内的企业有形资产损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到
险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资产都能够成为担权的标的,包括企业的所有现有资产和未来资产,除明确排除在外的资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担
功能的所有手段均视为担
交易,包括为担
目的转让有形资产所有权或转让无形资产、
留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有
的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形资
上的占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡的被拘留者提出的索赔还要求赔偿公司的有形资损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形资
和无形资
上的非占有式担保权的一
和前后一致的条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建议140的措词拟订的一项规则是否当适用于建议136中所涉有形资
上的担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形资未证明其无力支付生活费的,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投资机构不够重视吸引有助于积累知识的外国直接投资,而只注重有形资的资本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡的被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、不在印度索赔人索赔之内的企业有形资
损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资超过保险额,否则小组将把存货或有形资
的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有资都能够成为担保权的标的,包括企业的所有现有资
和未来资
,除明确排除在外的资
之外,指南涵盖所有资
,包括有形资
和无形资
。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能的所有手段均视为担保交易,包括为担保目的转让有形资
所有权或转让无形资
、保留所有权、融资租赁和租购协议,但建议7中另有考虑的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有形
上
占有式担保权
规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘留者提
索赔还要求赔偿公司
有形
损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有形
和无形
上
非占有式担保权
一套全面和前后一致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工组似宜考虑,按照建议140
措词拟订
一项规则是否
当适用于建议136中所涉有形
上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有形并且未证明其无力支付生活费
,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投机构不够重视吸引有助于积累知识
外国直接投
,而只注重有形
本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建议赔偿已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有形
损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形
超过保险额,否则小组将把存货或有形
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提,所有
都能够成为担保权
标
,包括企业
所有现有
和未来
,除明确排除在外
之外,指南涵盖所有
,包括有形
和无形
。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有形
所有权或转让无形
、保留所有权、融
租赁和租购协议,但建议7中另有考虑
除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes materiales
El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还对有
上
占有式担保权作出规定。
Además, en la reclamación presentada en nombre del detenido fallecido se pedía indemnización por la pérdida de bienes corporales de las empresas.
此外,代表已死亡被拘留者提出
索赔还要求赔偿公司
有
损失。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律列入有关有
和无
上
非占有式担保权
一套全面和前后一致
条文。
Además, el Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si una regla del tenor de la recomendación 140 debería ser aplicable a las garantías reales sobre bienes corporales regulados por la recomendación 136.
此外,工作组似宜考虑,按照建140
词拟订
一项规则是否
当适用于建
136中所涉有
上
担保权。
La esposa puede pedir la separación si el marido no le proporciona sustento, si aparentemente no tiene bienes y si no se ha probado que no está en condiciones de pagar la pensión alimentaria.
如果丈夫不支付生活费、没有有并且未证明其无力支付生活费
,妻子可以要求分居。
En muchos países en desarrollo los OPI no prestan la debida atención a las posibilidades de atraer IED que permita contribuir a la acumulación de conocimientos y se centran más bien en la acumulación de capital en activos físicos.
在许多发展中国家,促进投机构不够重视吸引有助于积累知识
外国直接投
,而只注重有
本积累。
El Grupo también recomienda una indemnización a favor del detenido fallecido por los bienes corporales de las empresas que se perdieron o destruyeron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que no fueron objeto de la reclamación del empresario indio.
小组还建赔偿已死亡
被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特期间损失或被毁、并且不在印度索赔人索赔之内
企业有
损失。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有
超过保险额,否则小组将把存货或有
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.
然而,指南提出,所有都能够成为担保权
标
,包括企业
所有现有
和未来
,除明确排除在外
之外,指南涵盖所有
,包括有
和无
。
El régimen debería abordar todos los mecanismos que cumplen funciones de garantía como operaciones garantizadas, incluidos la cesión de la titularidad sobre bienes corporales o la cesión de bienes inmateriales a efectos de garantía, la retención de la titularidad, los arrendamientos financieros y los acuerdos de arrendamiento con opción de compra, excepto en la medida en que la recomendación 7 prevea otra cosa.
法律将具有担保功能
所有手段均视为担保交易,包括为担保目
转让有
所有权或转让无
、保留所有权、融
租赁和租购协
,但建
7中另有考虑
除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。