Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11初完成。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11初完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所费问题将于11
初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12初完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5初向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11初提交关于所
费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下初在南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
初出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11初提交建设和平支助办公室所
费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正在翻译之中,下个初应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
代表作为观察员参加了1
初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4初关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7初联合公报中向秘书长作出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4初于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本初,在美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10初完成通过南部苏丹新宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5初还进行一次演习,重点放在具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11初完
。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经将于11
初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12初完
。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5初向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11初提交关于所涉经
的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下初在南非举行的会议取
。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
初出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11初提交建设和平支助办公室所涉经
。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正在翻译之中,下个初应可提供给所有
员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4初关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7初联合公报中向秘书长作出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4初于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本初,在美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10初完
通过南部苏丹新宪法的进程,最终
立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5初还进行一次演习,重点放在具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们5
向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11提交建设和平支助
室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正翻译之中,下个
应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,7
联合
报中向秘书长作出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方定于4
于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本,
美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将10
完成通过南部苏丹新宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5还进行一次演习,重点放
具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望11
初完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将11
初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署12
初完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们5
初向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将11
初提交关
所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期下
初
举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出安全与后勤原因,他推迟了一般
8
底和9
初出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将11
初提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正翻译之中,下个
初应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1初
雅加达举行的关
印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4初关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,7
初联合公报中向秘书长作出承诺之后等
半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方4
初
比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力
实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本初,
美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协
。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将10
初完成通过
部苏丹新宪法的进程,最终成立
部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划5
初还进行一次演习,重点放
具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11初完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初
始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12初完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5初向人道主义人员
枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11初提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于初在南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
初出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11初提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正在翻译,
个
初应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4初关押者人数约为1万名,其
多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7初联合公报
向秘书长作出承诺
后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4初于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本初,在美洲国家组织的主持
,伯利兹和危地马拉签署了一项
协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10初完成通过南部苏丹
宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5初还进行一次演习,
点放在具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两分队的部署于12
完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于在南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的第三份报告正在翻译之,
应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4关押者人数约为1万名,其
多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7联合公报
向秘书长作出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本,在美洲国家组织的主持
,伯利兹和危地马拉签署了一项
协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10完成通过南部苏丹
宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5还进行一次演习,
点放在具体的行动指挥上,包括设立一
警察和武装部队联合行动
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工可望于11
。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下在南非举行的会议取得
功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工队的第三份报告正在翻译之中,下个
应可提供给所有
员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯为观察员参加了1
在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工
会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部示,4
关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7联合公报中向秘书长
出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间
现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本,在美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10通过南部苏丹新宪法的进程,最终
立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5还进行一次演习,重点放在具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项可望于11
初完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分署于12
初完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5初向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11初提交关于所涉经费问题
报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下初在南非举行
会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
初出访
日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11初提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
第三份报告正在翻译之中,下个
初应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表为观察员参加了1
初在雅加达举行
关于印度洋地区救灾
会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法表示,4
初关押者人数约为1万名,其中多国
关押
有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7初联合公报中向秘书长
出承诺之后等待半年是不可信
。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4初于比勒陀利亚举行
紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解
诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋是,本
初,在美洲国家组织
主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10初完成通过南
苏丹新宪法
进程,最终成立南
苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5初还进行一次演习,重点放在具体
行动指挥上,包括设立一个警察和武装
联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工可望于11
成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加尔两个分队的部署于12成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文第8段所述,将于11提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下在南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文第8段所述,将于11提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工队的第三份报告正在翻译之中,下个
应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代观察员参加了1
在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工
会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部示,4
关押者人数约
1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7联合公报中向秘书长
出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间
现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本,在美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10成通过南部苏丹新宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5还进行一次演习,重点放在具体的行动指挥上,包括设立一个警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a principios del mes
Se prevé que esa labor se terminará para comienzos de noviembre.
这项工作可望于11初完成。
Las consecuencias financieras se presentarán para comienzos de noviembre.
所涉经费问题将于11初提出。
Las clases se renuevan a comienzos de septiembre
九初重新开始上课。
El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.
塞内加分队的部署于12
初完成。
Más de 20 cohetes Qassam fueron lanzados contra Israel desde principios de diciembre.
自从12初以来,向以色列发射了20多枚卡萨姆火箭。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5初向人道主义人员开枪。
Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.
从11初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Como se indica en el párrafo 8 supra, para comienzos de noviembre se presentará un informe sobre las consecuencias financieras.
如上文8段所述,将于11
初提交关于所涉经费问题的报告。
Esperamos con interés que la reunión prevista que se celebrará en Sudáfrica a principios del mes que viene arroje resultados positivos.
我们期待定于下初在南非举行的会议取得成功。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8底和9
初出访的日期。
Como se indica en el párrafo 8 supra, las consecuencias financieras de la creación de la Oficina se presentarán a comienzos de noviembre.
如上文8段所述,将于11
初提交建设和平支助办公室所涉经费问题。
Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.
3底至5
初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。
En estos momentos se está traduciendo el tercer informe del Equipo, que debería estar a disposición de todos los Miembros a principios del próximo mes.
工作队的报告正在翻译之中,下
初应可提供给所有成员。
El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.
俄罗斯代表作为观察员参加了1初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。
De acuerdo con el Ministerio de Justicia, a principios de abril había alrededor de 10.000 personas detenidas, de las cuales 6.000 estaban retenidas por la fuerza multinacional.
司法部表示,4初关押者人数约为1万名,其中多国部队关押的有6 000人。
No obstante, no es creíble que aún se siga esperando, medio año después del compromiso contraído ante el Secretario General en el comunicado conjunto de principios de julio.
然而,在7初联合公报中向秘书长作出承诺之后等待半年是不可信的。
Instamos especialmente a las partes a que demuestren un verdadero compromiso con la paz y la reconciliación en las próximas conversaciones que se entablarán en Pretoria a principios de abril.
我们尤其敦促当事方在定于4初于比勒陀利亚举行的紧急会谈期间表现出真正致力于实现和平与和解的诚意。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本初,在美洲国家组织的主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。
Se espera que a principios de octubre termine el proceso de aprobación de la nueva constitución para la región, con lo que podrá constituirse la Asamblea de la Región Meridional del Sudán.
预计将在10初完成通过南部苏丹新宪法的进程,最终成立南部苏丹大会。
Se prevé llevar a cabo otro ejercicio a principios de mayo, centrado en mandos operacionales detallados, incluido el establecimiento de un centro conjunto de operaciones de la policía y las fuerzas armadas.
计划于5初还进行一次演习,重点放在具体的行动指挥上,包括设立一
警察和武装部队联合行动中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。