Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
决
报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
决
报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做的决
.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出决
。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国决
,无核武器区不会进
步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某项具体的交易发布
的决
。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决确
了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的决
将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决释放
批摩洛哥战俘,这是向前迈进的
步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在决
撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规,回复必须包括
项
决
或
项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的决
。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,决
应该得到比法
三分之二更多国家支持的规
。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的决
现在
由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是项
决
,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协有何其他任何规
,理事会需协商
致对这些问题作出裁决,裁决系
决
并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就次性付清费用制度作出
决
前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随将由结论性意见
续行动特别报告员审议,
决
提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会是否通过所涉决
的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决,
时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确
。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素,
决
何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决报告
行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会2005财政年度结束时作出最后决
。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最后决,无核武器区不会
一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某一项具体的交易发布最后的决。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决最后确
了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈
的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
最后决
撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规,回复必须包括一项最后决
或一项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
认为,这种协议应包括,最后决
应该得到比法
三分之二更多国家支持的规
。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最后决现
要由人民本身
下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决,但
必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协有何其他任何规
,理事会需协商一致对这些问题作出裁决,裁决系最后决
并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
就一次性付清费用制度作出最后决
前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭
行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审议,最后决提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最后是否通过所涉决的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决,最后时限
亚穆苏克罗讨论会结束时确
。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
所有情况下,秘书长拥有
考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后决
何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出最决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最决定,无核武器区不会进
步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否准某
项具体的交易发布最
的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定最确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
员会由约十名成员组成;就此的最
决定将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要
步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最决定撤消这种优惠或优先以前,承包者应有
理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须包括项最
决定或
项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,最决定应该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是项最
决定,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商致对这些问题作出裁决,裁决系最
决定并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就次性付清费用制度作出最
决定前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随将由结论性意见
续行动特别报告员审议,最
决定提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最是否通过所涉决定的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,最时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素,最
决定何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出最后决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最后决定,无核武器区不会进步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批项具体的交易发布最后的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定最后确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后批摩洛哥战俘,这是向
迈进的重要
步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最后决定撤消这种优惠或优先以,
者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须括
项最后决定或
项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应括,最后决定应该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最后决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是项最后决定,但我们必须有轮流担任主席的
种制度或
则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商致对这些问题作出裁决,裁决系最后决定并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就次性付清费用制度作出最后决定
,法庭正与
南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审议,最后决定提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最后是否通过所涉决定的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,最后时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后决定何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出最。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某一项具体交易发布最
。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述最
确
了清洁发展机制
规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此最
将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线释放最
一批摩洛哥战俘,这是向前迈进
重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规,回复必须包括一项最
或一项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长报告内叙述
所需经费不能够影响到大会
最
。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,最应该得到比法
三分之二更多国家支持
规
。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案最
现在要由人民本身在下个月
公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最,但我们必须有轮流担任主席
某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协有何其他任何规
,理事会需协商一致对这些问题作出裁
,裁
系最
并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就一次性付清费用制度作出最前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随将由结论性意见
续行动特别报告员审议,最
提交下次报告
具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取于理事会最
是否通过所涉
项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案问题,会议
,最
时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确
。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素,最
何人入选
权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做的
.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某一项具体的交易发布的
。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
述
确
了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线释放
一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规,回复必须包括一项
或一项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,应该得到比法
三分之二更多国家支持的规
。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协有何其他任何规
,理事会需协商一致对这些问题作出裁
,裁
系
并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就一次性付清费用制度作出前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随将由结论性意见
续行动特别报告员审议,
提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取于理事会
是否通过所涉
的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议,
时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确
。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素,
何人入选的权力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做后的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束后决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国后决定,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某一具体的交易发布
后的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定后确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的后决定将有两名总统
。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在后决定撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提
意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须包括一后决定或一
回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的后决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,后决定应该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的后决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中
。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一后决定,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商一致对这些问题裁决,裁决系
后决定并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就一次性付清费用制度后决定前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审议,后决定提交下次报告的具体
限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会
后是否通过所涉决定的
目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,后
限在亚穆苏克罗讨论会结束
确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,后决定何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政束时作出最后决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最后决定,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就否批准某一项具体的交易发布最后的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定最后确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这向前迈进的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最后决定撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须包括一项最后决定或一项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
,
书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,最后决定应该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最后决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不一项最后决定,
我们必须有轮流担任主席的某种制
或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商一致对这些问题作出裁决,裁决系最后决定并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就一次性付清费用制作出最后决定前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由论性意见后续行动特别报告员审议,最后决定提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最后否通过所涉决定的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,最后时限在亚穆苏克罗讨论会束时确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后决定何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出最后决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最后决定,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会批准某一项具体的交易发布最后的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定最后确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联委员会由约十名成员组成;
此的最后决定将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这向前迈进的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最后决定撤消这种优惠或优先以前,承包者有
理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须包括一项最后决定或一项临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议包括,最后决定
该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最后决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不一项最后决定,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商一致对这些问题作出裁决,裁决系最后决定并具有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在一次性付清费用制度作出最后决定前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审议,最后决定提交下次报告的具体时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还明确表明那些取决于理事会最后
通过所涉决定的项目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,最后时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后决定何人入选的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.
可能会在2005财政年度结束时作出最后决定。
Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.
中亚五国最后决定,无核武器区不会进一步扩大。
El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.
国防部会就是否批准某一的交易发布最后的决定。
En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.
上述决定最后确定了清洁发展机制的规则。
La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.
联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定将有两名总统作出。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.
在最后决定撤消这种惠或
前,承包者应有合理机会提出意见。
En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.
该条第4款规定,回复必须包括一最后决定或一
临时回复。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.
我们认为,这种协议应包括,最后决定应该得到比法定三分之二更多国家支持的规定。
El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.
有关通过宪法草案的最后决定现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一最后决定,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.
无论本协定有何其他任何规定,理事会需协商一致对这些问题作出裁决,裁决系最后决定并有约束力。
El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.
在就一次性付清费用制度作出最后决定前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审议,最后决定提交下次报告的时限。
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.
工作组方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最后是否通过所涉决定的目。
En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.
关于启动复员方案的问题,会议决定,最后时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确定。
En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.
在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后决定何人入选的权力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。