西语助手
  • 关闭
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替率很,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的更替率大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率更替水平乃至,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员国总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替率较:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是于派布林迪西的国际工作人员更替率较,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地,促使招聘和返国的人数比预算的

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较更替及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


右翼, 右翼的, 右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法, 幼儿床, 幼儿孤独症,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数家的生等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多家,特别是欧洲家,于预计生仍低于更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他家因其生较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊额表的改变和会员总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是于派到布林迪西的际工作人员更替较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替出乎意料地高,促使招聘和返的人数预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期放留用奖金所涉经费将人员更替降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合志愿人员的所需经费估计数6 834 600美元,本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


幼年, 幼犬, 幼兽, 幼树, 幼体, 幼兔, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼野猪,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规办法已经得到审查更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的高更替率大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变会员国总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是于派到布林迪西的国际工作人员更替率较高,导致派任遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘返国的人数比预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


, , 柚木, 柚子, 柚子树, , 囿于成见, 囿于见闻, 囿于习俗, ,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达国家生育率等或低更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此塞特派团工作人员更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

这些问题部分原因是教师更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员更替率大大影响审计报告质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多国家,特别是欧洲国家,预计生育率仍低更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率下降到更替水平乃至以下,所产生一个重要影响,是家庭照顾老年人压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员国国民任职人数变更受许多因素影响,特别是工作人员更替、分摊比额表改变和会员国总数变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利工作连续性和效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是派到布林迪西国际工作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加主要原因是本报告所述期间,合国志愿人员更替率出乎意料地高,促使招聘和返国人数比预算高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较高工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额增设、各实地特派团工作人员相较高更替率以及与延长任用有关工作量,给执行办公室资源了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

合国志愿人员所需经费估计数达6 834 600美元,比本期拨款增加1 368 200美元(25%),采用是20%更替率。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


诱导器, 诱导物, 诱饵, 诱发, 诱发电位, 诱供, 诱拐, 诱惑, 诱惑力, 诱惑人的,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多,特别是欧洲于预计仍低于更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

下降到更替水平乃至以下,所产的一个重要影响,是对庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发因其比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是于派到布林迪西的际工作人员更替较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替出乎意料地高,促使招聘和返的人数比预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合志愿人员的所需经费估计数6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


, , 釉工, 釉面砖, 釉染色剂, 釉陶, 釉质, 釉子, , ,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达的生育率等或低更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审员的高更替率大大影响审报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多,特别是欧生育率仍低更替水平,测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达因其生育率比较接近更替水平,并且移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利工作连续性和效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是派到布林迪西的际工作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘和返的人数比算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合志愿人员的所需经费估数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


余缺, 余生, 余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的高更替率大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出社会别主流化能力建设方面缺乏连续作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是作人员的更替、分摊比额表的改变和会员国总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

作人员更替率较高:两年中,五个常设员额先后有8名作人员任职,这可能不利于作连续和效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是于派到布林迪西的国际作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘和返国的人数比预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正采取某些措施降低较高的作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理内罗毕作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对于联塞特派团工更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计的高更替率大大响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导,而没有被体制化,那么只领导更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个响,是对家庭造成的照顾老年的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

国国民任职数的变更受许多因素的响,特别是工更替、分摊比额表的改变和会国总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

更替率较高:在两年中,五个常设额先后有8名工任职,这可能不利于工连续性和效率。

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主于派到布林迪西的国际工更替率较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主原因是本报告所述期间,联合国志愿更替率出乎意料地高,促使招聘和返国的数比预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

会了解到,行政部门与东道国政府合,正在采取某些措施降低较高的工更替率,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将更替率降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

额的增设、各实地特派团工相对较高的更替率以及与延长任用有关的工量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合国志愿的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,
gèng tì

reemplazar

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规制度和办法已经得到审查和更替

El movimiento de personal plantea otro riesgo.

工作人员更替情况也有可能带来问题。

La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.

大多数家的生育或低更替水平。

En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.

它因此对联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。

Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.

造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。

El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.

目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。

Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.

许多家,特别是欧洲家,预计生育仍低更替水平,预测人口会减少。

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.

生育下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。

La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.

其他家因其生育比较接近更替水平,并且移民大量涌入,人口将继续增长。

Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.

越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员总数的变化。

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利工作连续性和效

El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.

所需经费增加,主要是派到布林迪西的际工作人员更替较高,导致派任和遣返费用增加。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.

经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替出乎意料地高,促使招聘和返的人数比预算的高。

Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.

委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替,这种做法可能会改善上述情况。

Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.

空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期放留用奖金所涉经费将人员更替降低所得节省抵消。

La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.

新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。

Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.

联合志愿人员的所需经费估计数6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更替 的西语例句

用户正在搜索


鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵, 鱼卵块,

相似单词


更上的, 更上一层楼, 更生, 更始, 更适宜地, 更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用,