Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得审查和更替。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的更替率大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率降
更替水平乃至
,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员国总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替率较:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是于派
布林迪西的国际工作人员更替率较
,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地,促使招聘和返国的人数比预算的
。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较
的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较的更替率
及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数家的生
等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多家,特别是欧洲
家,
于预计生
仍低于更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他家因其生
较接近更替水平,并且
于移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊
额表的改变和会员
总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效
。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是于派到布林迪西的
际工作人员更替
较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替
出乎意料地高,促使招聘和返
的人数
预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替
,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期放留用奖金所涉经费将
人员更替
降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合志愿人员的所需经费估计数
6 834 600美元,
本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规办法已经得到审查
更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的高更替率大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变会员国总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是于派到布林迪西的国际工作人员更替率较高,导致派任
遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘返国的人数比预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长,预期发放留用奖金所涉经费将
人员更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家生育率等
或低
更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此塞特派团工作人员
更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
这些问题
部分原因是教师
更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员高更替率大大影响审计报告
质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多国家,特别是欧洲国家,预计生育率仍低
更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生一个重要影响,是
家庭
照顾老年人
压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员国国民任职人数变更受许多因素
影响,特别是工作人员
更替、分摊比额表
改变和会员国总数
变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利工作连续性和效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是派到布林迪西
国际工作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加主要原因是本报告所述期间,
合国志愿人员
更替率出乎意料地高,促使招聘和返国
人数比预算
高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正在采取某些措施降低较高工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大一个理
是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空
职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期长度,预期发放留用奖金所涉经费将
人员更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额增设、各实地特派团工作人员相
较高
更替率以及与延长任用有关
工作量,给执行办公室
资源
了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
合国志愿人员
所需经费估计数达6 834 600美元,比本期
拨款增加1 368 200美元(25%),采用
是20%
更替率。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发的
等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多,特别是欧洲
,
于预计
仍低于更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
下降到更替水平乃至以下,所产
的一个重要影响,是对
庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发因其
比较接近更替水平,并且
于移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员
总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作连续性和效
。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是于派到布林迪西的
际工作人员更替
较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替
出乎意料地高,促使招聘和返
的人数比预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替
,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将人员更替
降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合志愿人员的所需经费估计数
6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达的生育率等
或低
更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审员的高更替率大大影响审
报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多,特别是欧
,
生育率仍低
更替水平,
测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达因其生育率比较接近更替水平,并且
移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员
总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利工作连续性和效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是派到布林迪西的
际工作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘和返
的人数比
算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长度,期发放留用奖金所涉经费将
人员更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合志愿人员的所需经费估
数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的高更替率大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出社会
别主流化能力建设方面缺乏连续
,
作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员国国民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是作人员的更替、分摊比额表的改变和会员国总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
作人员更替率较高:
两年中,五个常设员额先后有8名
作人员任职,这可能不利于
作连续
和效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是于派到布林迪西的国际
作人员更替率较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合国志愿人员的更替率出乎意料地高,促使招聘和返国的人数比预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道国政府合作,正采取某些措施降低较高的
作人员更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是
内罗毕
作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将
人员更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团作人员相对较高的更替率以及与延长任用有关的
作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合国志愿人员的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对于联塞特派团工的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计的高更替率大大
响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多国家,特别是欧洲国家,于预计生育率仍低于更替水平,预测
口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导,而没有被体制化,那么只
领导
更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个响,是对家庭造成的照顾老年
的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且于移民大量涌入,
口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会国国民任职
数的变更受许多因素的
响,特别是工
的更替、分摊比额表的改变和会
国总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工更替率较高:在两年中,五个常设
额先后有8名工
任职,这可能不利于工
连续性和效率。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主是
于派到布林迪西的国际工
更替率较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主原因是本报告所述期间,联合国志愿
的更替率出乎意料地高,促使招聘和返国的
数比预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委会了解到,行政部门与东道国政府合
,正在采取某些措施降低较高的工
更替率,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工
更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将
更替率降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新额的增设、各实地特派团工
相对较高的更替率以及与延长任用有关的工
量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合国志愿的所需经费估计数达6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替率。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
西 语 助 手 版 权 所 有Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
El movimiento de personal plantea otro riesgo.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数家的生育
或低
更替水平。
En consecuencia, se considera alarmante que en la UNAMSIL se haya mantenido el elevado nivel de movimiento del personal.
它因此对联塞特派团工作人员的更替仍然高感到震惊。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
El intenso movimiento de personal en el grupo de auditores residentes profesionales ha afectado considerablemente la calidad de sus informes de auditoría.
目前专业驻地审计员的高更替大大影响审计报告的质量。
Según las proyecciones, la población se reducirá en muchos países, especialmente en Europa, pues se prevé que continuará el déficit de fecundidad.
许多家,特别是欧洲
家,
预计生育
仍低
更替水平,预测人口会减少。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他家因其生育
比较接近更替水平,并且
移民大量涌入,人口将继续增长。
Qatar, el Uruguay y Viet Nam mencionaron la falta de continuidad en la capacidad para incorporar el género y la dedicación a ello, como consecuencia de los cambios de personal o de gobierno.
越南、乌拉圭和卡塔尔提出在社会性别主流化能力建设方面缺乏连续性,在工作人员更替或政府改革方面缺乏承诺。
La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.
会员民任职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员
总数的变化。
Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.
工作人员更替较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利
工作连续性和效
。
El aumento de los fondos necesarios se debió principalmente a un mayor movimiento de personal internacional enviado a Brindisi, lo cual llevó a un aumento de los costos asociados a la asignación y a la repatriación.
所需经费增加,主要是派到布林迪西的
际工作人员更替
较高,导致派任和遣返费用增加。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a un número mayor del presupuestado de reclutamientos y repatriaciones de Voluntarios de las Naciones Unidas, ya que en el período sobre el que se informa la rotación de los voluntarios fue inesperadamente alta.
经费增加的主要原因是本报告所述期间,联合志愿人员的更替
出乎意料地高,促使招聘和返
的人数比预算的高。
Por otra parte, la Comisión entiende que la administración, en cooperación con el Gobierno anfitrión, ha empezado a adoptar medidas para reducir el alto coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
委员会了解到,行政部门与东道政府合作,正在采取某些措施降低较高的工作人员更替
,这种做法可能会改善上述情况。
Una de las razones del número elevado de vacantes es el gran movimiento del personal de Nairobi. A fin de encarar este problema, la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está anunciando activamente los puestos vacantes.
空缺数字大的一个理是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空的职位。
Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.
根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期放留用奖金所涉经费将
人员更替
降低所得节省抵消。
La adición de nuevos puestos, la frecuencia relativamente alta de los movimientos de personal en las misiones sobre el terreno y la carga de trabajo relacionada con la prórroga de los nombramientos han creado una demanda adicional para los recursos de la Oficina Ejecutiva.
新员额的增设、各实地特派团工作人员相对较高的更替以及与延长任用有关的工作量,给执行办公室的资源造成了额外压力。
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, las necesidades estimadas ascienden a 6.834.600 dólares, o sea un incremento de 1.368.200 dólares (25%) en comparación con el período en curso, y se basan en la aplicación de una tasa de vacantes del 20%.
联合志愿人员的所需经费估计数
6 834 600美元,比本期的拨款增加1 368 200美元(25%),采用的是20%的更替
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。