西语助手
  • 关闭
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛网页流量巨大,与该网页计划中连接将增加统计数据曝光,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪报案率普遍低于其他犯罪报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭私事,现在则不然,妇女在民间社会组织帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论主题,并且使所有家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟核恐怖主义真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


四肢瘫痪, 四至, 四重唱, 四重奏, 四周, 四足的, 四足动物, , 寺院, 寺院的,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有的信息,对这种行为进行扼制,对将要实施的进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


饲料作物, 饲养, 饲养场, 饲养牲畜, 饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


松弛的, 松驰, 松驰的, 松的, 松貂, 松动, 松果状的, 松花, 松花江, 松鸡,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有的信息,对这种行为进行扼制,对将要实施的进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


松林, 松毛虫, 松明, 松明火把, 松木, 松气, 松球, 松仁, 松软, 松软蛋糕,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛网页流量巨大,与该网页计划中连接将增加统计数据曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,些仍然代表恐怖分子和其他罪犯曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪报案率普遍低于其他犯罪报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社合作,以便共同收集在世界各地有关处息,对这种行为进行扼制,对些将要实施进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭私事,现在则不然,妇女在民间社组织帮助下,正在努力家庭暴力成为公开讨论主题,并且所有家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛核武器采购网络国际社清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟核恐怖主义真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


松香, 松懈, 松懈的, 松懈斗志, 松蕈, 松鸦, 松一松腰带, 松着的, 松针, 松脂,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将驱逐出境时,对于及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


耸入云霄, , 悚然, , 讼案, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼争, ,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛网页流量巨大,与该网页计划中连接将增加统计数据曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分和其他罪犯曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪报案率普遍低于其他犯罪报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭私事,现在则不然,妇女在民间社会组织帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论主题,并且使所有家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩和恐怖分联盟核恐怖主义真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进内部处理以避免公开审查或负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种为进,对那些将要实施的处决进曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,