No seas cobarde , da la cara.
你别暗计算别人,要光明正大。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗活动,并且在反对
法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗进
的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗死刑和对死囚区囚犯施加残忍待
的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被替换货物这一事实表明他暗
放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败
为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗
的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗中活动,并且在反对执法和政府机构的工作方面有共同的
益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙报机构的撤出
况更难核查,因为
报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有说明必要
况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗中兴风作浪;它用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不于商业环境的暗中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗中活动,并且在反对执法和政府构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚构的撤出
况更难核查,因为
活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即有及时发出不符合规定通
和该通
有具体说明必要
况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗中兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面的会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它暗中活动,并且
反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内性质就决定
它只能
暗中兴风作浪;它利
易各方
获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
中计算
人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在中活动,并且在反对执法和政府
构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是
中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待
的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他中放弃两个异议,即没有及时发出
符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在中兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面的
平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他利于商业环境的
中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗中活动,并且在反对执法和政府工作方面具有共同
利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是暗中进行
。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定和
没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败内在性质就决定了它只能在暗中兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面
会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为
代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义方式分享多边贸易制度
果实,它必须首先解决阻碍它
充分参与
国内瓶颈,例如供应
掣肘和其他不利于商业环境
暗中
补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗中,
且在反对执法和政府机构的工
方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报的性质决定,此类
往往是暗中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗中兴;它利用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗动,并且在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报动的性质决定,
动往往是暗
进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待
的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗
两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗兴风作浪;它利用了交易各方在获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如
。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗的补充政策。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别暗中计算别,
明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都在暗中活动,并且在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他暗中放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内在性质就决定了它只能在暗中兴风作浪;它利用了交易各方在讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、
益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的暗中的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en la oscuridad; clandestinamente; secretamente
www.eudic.net 版 权 所 有No seas cobarde , da la cara.
你别计算别人,要光明正大。
Funcionan en el mismo bajo mundo y comparten intereses comunes respecto del enfrentamiento de las medidas adoptadas por los organismos gubernamentales y de represión.
它们都活动,并
对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是进行的。
Expresó su preocupación por el secretismo en relación con la aplicación de la pena capital y los tratos crueles infligidos a los presos que van a ser ejecutados.
他对执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待
的做法表示关切。
Además, el Tribunal alegó que el hecho de que el demandado estuviera dispuesto a sustituir los productos indicaba que había renunciado implícitamente a objetar que el aviso de no conformidad no se había dado a su debido tiempo y que carecía del necesario carácter específico.
此外,法院提出,被告乐意替换货物这一事实表明他放弃两个异议,即没有及时发出不符合规定通知和该通知没有具体说明必要情况。
La corrupción es por naturaleza una actividad que se alimenta del secreto; se beneficia con el acceso desigual a la información que tienen las partes de una transacción y con ello se va extendiendo, especialmente cuando el costo de una conducta corrupta es bajo y la ganancia elevada.
腐败的内性质就决定了它只能
风作浪;它利用了交易各方
获得资讯方面的机会不平等,使腐败蔓延开来,而当腐败行为的代价很低、获益很高时,更是如此。
Para que las Islas Salomón puedan compartir los beneficios del sistema de comercio multilateral de manera significativa deben superar primero los escollos que impiden su plena participación, como las deficiencias por parte de la oferta y otras políticas complementarias soterradas que no facilitan la creación de un clima favorable para el mundo empresarial.
为了让所罗门群岛以有意义的方式分享多边贸易制度的果实,它必须首先解决阻碍它的充分参与的国内瓶颈,例如供应的掣肘和其他不利于商业环境的的补充政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。