La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
关系
是一个暂时性
进程,而是一项持续
、长期
艰苦努力,需要耐心和
断评估。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
关系
是一个暂时性
进程,而是一项持续
、长期
艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助人员
家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中一些条款可能与武装冲突中
占领国
义务和权利
一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身和失散
难民儿童在申办庇护手续期间
特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭
指派政
非政
监护人以及监测此种安排
需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要实际而合理
暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重
可逆损害
威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要补偿性恢复措施
性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个
性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约的一些条款可能与武装
的占领国的义务和权利
一致,就此而论,可能需要
以
止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成间内实施这一项目,因此需要一般临
助理资源以
补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项持
的、长
的艰苦努力,
心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能
暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这一项目,因此一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手间的特殊
受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的
也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂
性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或供暂
、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能需要暂
予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成间内实施这一项目,因此需要一般
助理资源以暂
补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂安置在寄养
或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了出自然资源暂
损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努
,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现
补贴金和非现
。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条可能与武装冲突中的占领国的义务和权
一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置
寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性
进程,而是一项持续
、长期
艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中一些条款可能与武装冲突中
占领国
义务和权利
一致,就此而论,可能需要暂时予
中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理
暂时补充其
。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身和失散
难民儿童在申办庇护手续期间
特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府
或非政府
监护
及监测此种安排
需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要实际而合理
暂时性措施,
防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害
威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然暂时损失索赔,一些索赔
利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要
补偿性恢复措施
性质和程度,
补偿
受损前所具生态功能
损失。
声明:上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂
性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂、一次性及其他现款福利
和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能需要暂
予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完内实施这一项目,因此需要一般临
助理资源以暂
充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期的特殊需要受到强调,把他们暂
安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造
严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的
偿性恢复措施的性质和程度,以
偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
关系
是一个暂时性
进程,而是一项持续
、长期
艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助人员
家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中一些条款可能与武装冲突中
占领国
义务和权利
一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身和失散
难民儿童在申办庇护手续期间
特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭
指派政
非政
监护人以及监测此种安排
需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要实际而合理
暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重
可逆损害
威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要补偿性恢复措施
性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时
程,而是一项持续
、长期
艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助人员或家庭提供暂时、一次
及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中一些条款可能与武装冲突中
占领国
义务和权利
一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力规定
完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身和失散
难民儿童
申办庇护手续期间
特殊需要受到强调,把他们暂时
寄养家庭或指派政府
或非政府
监护人以及监测此种
排
需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要
实际而合理
暂时
措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害
威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要补偿
恢复措施
质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能
损失。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的
以及
测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。