西语助手
  • 关闭

智利的

添加到生词本

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳新常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳等国家力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我明确地表明:支持接纳新任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出,并且希望决不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提程序,是否将需对《定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭成了一个由五名成员分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


音势, 音素, 音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳新常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得通过,但得到了西、古、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


殷勤, 殷勤的, 殷勤话, 殷勤有礼的, 殷勤周到的, 殷实, 殷墟, 殷忧, , ,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳新常任理事国,但无论现在今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名法庭法官,一名选定专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 银白, 银白色的, 银白杨, 银杯, 银本位, 银币, 银鲳, 银川, 银的,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持纳新常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队表现,以及查明展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草,并且希望决议草不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


银行法, 银行家, 银行结单, 银行经理, 银行手续费, 银行信贷, 银行业, 银行业务, 银行账户, 银行账户余额,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳新常任理事,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和民自由居住在任何签署该协议家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该情况,并评估在那里部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略是根据促进平和非歧视际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


淫荡的, 淫妇, 淫棍, 淫画, 淫秽, 淫秽的, 淫乱, 淫书, 淫威, 淫猥,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常确地支持接纳新常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

选择通过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们目的是熟悉该国情况,并评估在那里部队现,以及查可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持决议草案,并且希望决议草案不经决通过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略目的是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代询问说,按照程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代团则示愿意考虑通过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍目的是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是选定专案法官。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


引避, 引不起食欲的, 引柴, 引车, 引出, 引出正确的结论, 引导, 引导宾语从句的关系代词, 引得大家笑起来, 引的爆炸的,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,

Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.

皮诺切特是统治暴君。

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是终身议员。

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

说明可接受语言为西班牙文。

Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.

是本组织一个创始会员国,当时投了反对票。

Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.

他对政府建设性合作及其对这一重大事件支持表示感谢。

Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.

让我们非常明确地表明:支持接纳新常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

过和平方式解决争端,谴责各种形式暴力。

El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.

前者允许南方共同市场、玻维亚和国民自由居住在任何签署该协议国家。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该国情况,并评估在部队表现,以及查明可展开双边合作方面。

Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.

有鉴于此,巴西坚决支持提出决议草案,并且希望决议草案不经表决过。

La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.

这项战略是根据促进平等和非歧视国际文书所载目标和原则,在建立新社会契约。

La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.

澳大修正案没有获得过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大亚和等国家大力支持。

Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.

一位代表询问说,按照所提议程序,是否将需对《议定书》作出一项相应调整;另一个代表团则表示愿意考虑过其他方式来处理这一重要事项。

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处框架世界。

La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

该专题介绍是为了讨论欧洲南方天文台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以用位于欧洲南方天文台先进设施。

En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.

在发展中国家,已有一个这样类似制度得到承认――种植供出口或当地消费新鲜水果和蔬菜ChileGAP方案。

Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.

Ocampo先生(副秘书长)关于代表团提出意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它六个要点应该从总体上去看。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.

美国与澳大亚、和新加坡达成自由贸易协定中载有与之相似范围更广条款,加拿大和之间协定也有类似条款。

A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.

应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成分庭,其中四名是法庭法官,一名是专案法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


引河, 引火, 引火柴, 引火烧身, 引甲河之水济乙河, 引见, 引荐, 引进, 引进技术装备, 引经据典,

相似单词


智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋,