西语助手
  • 关闭
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这显得十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中显得更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭、不近人情和不可

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发显得重要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

到机场使这接待显得十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中显得更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题显得矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发显得重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年报告观察到趋势更加明

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

量有时候比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题是矛盾

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料威胁,这些措施更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策基石,因此,这一点就更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作员在日常工作需更为密切地与用户交流,墙壁将不再那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议,儿童议员就他们自行提出5个议案进行辩论,他们都认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努实现《千年发展目标》之际,这种努更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待显得十分突

La vi muy encogida en presencia del director.

她在班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中显得更加突

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭人情和可预测

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将显得那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来口管制对于实现核扩散目标益发显得重要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施更为紧

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密地与用户交流,墙壁将不再那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统使这接待显得十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中显得更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察的趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发显得重要。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发给制服, 发箍, 发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势更加明

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是会比以往任何时候都更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待显得十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,同龄人中显得很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

需要采取后续行动时,及时转交问题就显得特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金系列报告中显得更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

这方面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对实现核不扩散目标益发显得重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发力, 发亮, 发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红显得很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她显得憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待显得十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前显得很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

取后续行动时,及时转交问题就显得特别重

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列告,全球环境基金在本系列告中显得更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几告中观察到趋势显得更加明显。

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题显得是矛盾

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料威胁,这些措施显得更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策基石,因此,这一点就显得更加重

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千发展目标》之际,这种努力就显得更加重

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发显得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发软, 发软弯曲, 发散, 发丧, 发涩, 发烧, 发烧的, 发射, 发射机, 发射器,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,
xiǎn dé

mostrarse; manifestarse; parecer

西 语 助 手 版 权 所 有

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一很宽厚。

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红很胆怯。

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸憔悴。

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待十分突出。

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前很胆怯。

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中很突出。

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你胖。

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就特别重要。

Se muestra distante conmigo.

他对我冷淡。

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中更加突出。

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势更加明

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别振兴大会比以往任何时候都更加迫切。

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题矛盾的。

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施更为紧迫。

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就更加重要。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再那么重要。

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都认真、成熟和充满智慧。

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就更加重要。

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显得 的西班牙语例句

用户正在搜索


发生率, 发生器, 发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰,

相似单词


嫌憎, , 显摆, 显出, 显达, 显得, 显得非常嚣张, 显得高人一等的, 显得宽敞, 显得伶俐,