西语助手
  • 关闭

明确具体的

添加到生词本

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权下放结构,但仅仅是在具体中央战略框架下实行权下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若资源问题图提出非常具体无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当界定,并有目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定具体措施,对那些被认定是恐怖分子实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以具体方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定、有效和具体战略,推动执行进程前进,以保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abarrocamiento, abarrocaxniento, abarrotado, abarrotar, abarrote, abarrotería, abarrotero, abarrotexia, abarse, abasia,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权下放结构,但仅仅是在具体中央战略框架下实行权下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干源问题图提出非常具体无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当界定,目标和具体时限,要定期检讨,且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定具体措施,对那些被认定是恐怖分子实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以具体方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,具体今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abastionar, abasto, abatanado, abatanar, abatatarse, abate, abatí, abatible, abatida, abatidamente,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

,在政府间专家委员会中,代表们提出了些需要分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行,以确保该程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abdicativo, abditae causae, abdomen, abdominal, abducción, abducens, abducir, abductor, abecé, abecedario,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国用了权力下放结构,但仅仅是在具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放取了具体措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当界定,并有目标具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够取界定具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以具体方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定、有效具体战略,推动执行进程前进,以保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体今后工作及其结构优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测报告机制旨在引发行动,各国政府安全理事会必须作出真正承诺,以取目标具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为规定具体行动,考虑到每个参加国机构现有优势需要,同时加强区域合作信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abejorrear, abejorreo, abejorro, abejuela, abejuno, abellacado, abellacar, abellotado, abelmosco, abemoladamente,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也权力下放结构,但仅仅是明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,政府间专家委员会中,代表们提出一些需要进一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并理由不再存时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而目标必须放为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限,如果存此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存主要挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abesón, abestiado, abestializado, abestiarse, abéstola, abetal, abete, abetinote, abeto, abetunado,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,定期检讨,并且在制裁不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认,该草稿应予加强,而且目标必须放在实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行,以确保该程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在挑战将成员决定转化明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abigarrar, abigeato, abigeo, abigotado, abintestato, abiogenesia, abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权下放结构,但仅仅是在具体中央战略框架下实行权下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人资源问提出非常具体无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应界定,并有目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供具体路线

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以具体方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定、有效和具体战略,推动执行进程前进,以保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ablandativo, ablande, ablandecer, ablaqueación, ablativo, ablefaria, ablegado, ablepsia, ablución, abluente,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员中,代表们提出了一些需要进一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abocadear, abocado, abocamiento, abocar, abocardado, abocardar, abocardo, abocarse, abocatero, abocelado,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常明确无误

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会必须制定明确、有效和战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo, abogado, abogado de la acusación,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,