Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理表有
候是不可能的。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理表有
候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员列出其工作的一般
表,包括闭
的
表。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该表。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的表问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这一表是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告,
未收到这一
表。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举表安排的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该表。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守这表。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的
表将每月更新一次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这一表可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的表,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的表。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现并没有既定的
表。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员注意到主席的这一声明和主席提出的指示性
表。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次议将审议这些提案,并据此通过其议程和
表。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
一些国家已经做到了这一点,很多其他国家为实现这一目标而确定了表。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举表有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的表,都应在这一背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成这一表,我们也请其他捐助国这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理表有
候是不可能
。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作一般
表,包括闭会
表。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该表。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告表问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
一
表是根据最佳业务做法制订
。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告,
未收到
一
表。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举表安排
延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该表。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守表。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行
工作
表将每月更新一次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守一
表可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定表,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体表。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法工作,现
并没有既定
表。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席一声明和主席提出
指示性
表。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议些提案,并据此通过其议程和
表。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
一些国家已经做到了一点,很多其他国家为实现
一目标而确定了
表。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举表有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动表,都应在
一背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成一
表,我们也请其他捐助国
样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理有
候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的般
,包括闭会期
的
。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告,
未收到这
。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举安排的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守这项。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的
将每月更新
次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现并没有既定的
。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这声明和主席提出的指示性
。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并据此通过其议程和。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
些国家已经做到了这
点,很多其他国家为实现这
目标而确定了
。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的,都应在这
背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成这,我们也请其他捐助国这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其时间表,包括闭会期间
时间表。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该时间表。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告时间表问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这时间表是根据最佳业务做法制订
。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,未收到这
时间表。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时间表。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守这项时间表。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行
时间表将每月更新
次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这时间表可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定时间表,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体时间表。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法,现时并没有既定
时间表。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席这
声明和主席提出
指示性时间表。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并据此通过其议程和时间表。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
些国家已经做到了这
点,很多其他国家为实现这
目标而确定了时间表。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动时间表,都应在这
背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成这时间表,我们也请其他捐助国这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时有时候
不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的一般时,包括闭会期
的时
。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该时。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的时问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这一时根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,未收到这一时
。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守这项时。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的时
将每月更新一次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这一时可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的时,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现时并没有既定的时。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并据此通过其议程和时。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
一些国家已经做到了这一点,很多其他国家为实现这一目标而确定了时。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的时,都应在这一背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成这一时,我们也请其他捐助国这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应个月审查该时间表。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多家提到了提交报告的时间表问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这一时间表是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,未收到这一时间表。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时间表。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,家将遵守这项时间表。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的时间表将
月更新一次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的时间表,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多部队确定具体的时间表。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现时并没有既定的时间表。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并据此通过其议程和时间表。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
一些家已经做到了这一点,很多其他
家为实现这一目标而确定了时间表。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的时间表,都应在这一背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助
这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时有时候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列作的一般时
,包括闭会期
的时
。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该时。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的时问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
这一时是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,未收到这一时
。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时安排的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家遵守这项时
。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的
作的时
每月更新一次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守这一时可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的时,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的作,现时并没有既定的时
。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提的指示性时
。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议审议这些提案,并据此通过
议程和时
。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
一些国家已经做到了这一点,很多他国家为实现这一目标而确定了时
。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的时,都应在这一背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府完成这一时
,我们也请
他捐助国这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的般时间表,包括闭会期间的时间表。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该时间表。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的时间表问。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
时间表是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,未收到
时间表。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排的到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵守该时间表。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵守项时间表。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的时间表将每月更新
次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵守时间表可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的时间表,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的时间表。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现时并没有既定的时间表。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的声明和主席提出的指示性时间表。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议些提案,并据此通过其议程和时间表。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
些国家已经做到了
点,很多其他国家为实现
目标而确定了时间表。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的时间表,都应在背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成时间表,我们也请其他捐助国
样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理间
有
候是不可能的。
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的般
间
,包括闭会期间的
间
。
La lista deberá revisarse cada dos meses.
应每隔两个月审查该间
。
Muchos Estados mencionaron el calendario para la presentación de informes.
许多国家提到了提交报告的间
问题。
Este calendario está en conformidad con las mejores prácticas en esa esfera.
间
是根据最佳业务做法制订的。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告,
未收到
间
。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举间
安排的延误感到沮丧。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受挫折地遵该
间
。
Esperamos que los países desarrollados cumplan ese objetivo en el plazo previsto.
我们希望,发达国家将遵项
间
。
El calendario de las operaciones pendientes de ejecución se actualizará mensualmente.
待进行的工作的
间
将每月更新
次。
Se teme que el incumplimiento del plazo pueda traducirse en una crisis mayor.
人们担忧,不遵间
可能导致更大危机。
Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.
我们已开始按照所确定的间
,实施该协定。
No es posible establecer un plazo concreto para la retirada de la fuerza multinacional.
现在还无法为撤离多国部队确定具体的间
。
No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.
有关重新研究或立法的工作,现并没有既定的
间
。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的声明和主席提出的指示性
间
。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议些提案,并据此通过其议程和
间
。
Algunos países ya lo han hecho, y muchos otros han establecido un calendario para cumplirlo.
些国家已经做到了
点,很多其他国家为实现
目标而确定了
间
。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举间
有可能大大推迟。
Los calendarios que se establezcan para la adopción de medidas concretas deben entenderse en ese contexto.
对所有具体行动的间
,都应在
背景下加以理解。
El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.
德国政府将完成间
,我们也请其他捐助国
样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。