La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易委员会同管理机构交涉或进行干预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可能不干扰;明确规定受管制行为不受《公平
法》的约束所依据的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员建议,在某些
件下,根据日落
,
合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易委员理机构交涉或进行干预的法定权力;规定
理机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受
制行为不受《公平竞争法》的约束所依据的
件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易委员会同管理机构交涉或进行干预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受管制行为不受《公平竞争法》的约束所的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些件下,根据日
,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易委员会机构交涉或进行干预的法定权力;规定
机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受
制行为不受《公平竞争法》的约束所依据的
件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,建议,在某些条件下,根据日落条款,
际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易同管理机构交涉或进行干预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受管制行为不受《公平竞争法》的约束所依据的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行
伴的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公委员会同管理机构交涉或进行干预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受管制行为不受《公
竞争法》的约束所依据的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取,是一种从整体入手做法,这一做法将赋予公平贸易委员会同管理机构交涉或进行干预
法定权力;规定管理机构须使作出
决定尽可能不干扰竞争;明确规定受管制行为不受《公平竞争法》
束所依据
条件;并且规定,新
规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的景象。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
这里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际系基金应限制它在提交最后项目文件方面给
执行
的
活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,这一做法将赋贸易委员会同管理机构交涉或进行干预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可能不干扰竞争;明确规定受管制行为不受《
竞争法》的约束所依据的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cae el sol
La puesta de sol es un espectáculo siempre nuevo.
日落是一种变化万千的。
Es el mejor lugar para contemplar la puesta del sol.
里是观赏日落的最佳地点。
En el párrafo 216, la Junta recomienda que, en ciertas condiciones y de conformidad con la cláusula de vencimiento, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional limite la flexibilidad que concede a sus asociados en la ejecución por lo que respecta a la presentación de los documentos de proyecto finalizados.
在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的活性。
Lo que se propone es un sistema integral que otorgaría a la CCL facultades legales para elevar protestas o intervenir ante los organismos de regulación; impondría al organismo regulador la obligación de adoptar las decisiones que restringieran menos la competencia; especificaría las condiciones en las cuales la conducta regulada quedaría exceptuada de la ley; e impondría la obligación de incluir, en los nuevos proyectos de reglamentación una exposición sobre los efectos y una cláusula extintiva.
现在建议采取的,是一种从整体入手做法,一做法将赋予公平贸易委员会同管理机构交涉或进行
预的法定权力;规定管理机构须使作出的决定尽可
扰竞争;明确规定受管制行为
受《公平竞争法》的约束所依据的条件;并且规定,新的规章提案须包括影响说明和一个日落条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。