西语助手
  • 关闭

无限期

添加到生词本

wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的,并不意味着地拥有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或地拖延路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受政拘留,其拘留期可

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约于的永久问责制概念,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延《不扩散条约》有效期并不等于允许拥有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可地拥有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦战, 苦衷, 苦主, , 库藏, 库存, 库存枯竭, 库存品, 库存周转, 库房,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并不意味着有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者前受行政拘留,其拘留期可延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责制概念,也是一个关

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关延长条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明点,并被长期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


裤腿, 裤袜, 裤线, 裤腰, 裤子, , 酷爱, 酷烈, 酷烈的, 酷热,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并意味着地拥有核

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买核器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并非的,旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续必要的,然而这并意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责制概念,也关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核扩散制度,确立《扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《扩散条约》有效期并等于允许拥有核器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《扩散核器条约》延期并许可地拥有核器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这决议的重要性和约束力等同于有关延长条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至明地点,并被长期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者, 跨年度, 跨性别的,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并不意味着地拥有库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许拥有

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散条约》延期并不是许可地拥有

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是不对的,为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关延长条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


块石, 块状物, , 快报, 快步, 快餐, 快餐吧, 快车, 快车道, 快当,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约延长,并不意味着地拥有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并旦导致其产生问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续必要,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于永久问责制概念,也个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效并不等于允许拥有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延并不许可地拥有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去不对,因为这对有关国家财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘留,律师同他们当事人会面以及代表他们当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这决议重要性和约束力等同于有关延长条约决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行协调和监测委员会次高级别会议,应过渡联邦政府要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

,俄罗斯联邦显然正在对现有系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


快乐的, 快乐地, 快乐有活力的行为, 快马, 快慢, 快门, 快门钮, 快摄, 快事, 快手,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并不意味着地拥有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、、研制或购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘者目前受行政拘,其拘延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

意见并非是的,一旦导致其产生的问题得,保意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效并不等于允许拥有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延并不是许地拥有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一议的重要性和约束力等同于有关延长条约的定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽贷, 宽待, 宽的, 宽度, 宽广, 宽广的, 宽轨, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽厚,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并不意味着地拥有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见并非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许拥有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可地拥有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关延长条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽容, 宽容的, 宽石莼, 宽恕, 宽恕的, 宽松的, 宽慰, 宽限, 宽心, 宽衣,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的意味着地拥有武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

保留意见非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这意味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加扩散制度,确立《扩散条约》的作用使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延扩散条约》有效期等于允许拥有武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《扩散武器条约》延期是许可地拥有武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是对的,因为这对有关国家的财政能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行政拘留,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至明地点,期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


狂吠, 狂奋, 狂风, 狂风暴雨的, 狂呼, 狂欢, 狂欢节, 狂欢晚会, 狂澜, 狂乱,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,
wú xiàn qī

plazo indefinido

Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.

条约的延长,并不味着地拥有核武库。

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或地拖延执行路线图。

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其地处于僵局状态。

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、、研制或购买核武器。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Varios cientos de detenidos permanecen en detención administrativa durante períodos renovables de manera indefinida.

有数百名被者目前受行,其期可延长。

Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.

并非是的,一旦导致其产生的问题得到解决,保会消失。

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不味着我们应当推迟改革。

Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.

危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。

Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.

这种保证将加强核不扩散制度,确立《不扩散条约》的作用并使之延续。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,延长《不扩散条约》有效期并不等于允许拥有核武器。

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可地拥有核武器。

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财能力产生负面影响。

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被地实行行,律师同他们的当事人会面以及代表他们的当事人都十分困难。

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关延长条约的决定。

Además, a juicio de ese miembro, para respetar los derechos adquiridos de los funcionarios, los pagos podrían continuar a la tasa mejorada durante un período indefinido.

该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,有可能地递增支付津贴。

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦府的要求推迟。

En ciertas situaciones, se informa de que algunas personas han sido trasladadas a lugares desconocidos donde han permanecido en régimen de aislamiento durante períodos prolongados o indefinidos.

在某些情况中,据报告有人被转移至不明地点,并被长期或单独关押。

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯联邦显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望地依赖于核力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无限期 的西班牙语例句

用户正在搜索


狂热者, 狂人, 狂飒, 狂妄, 狂妄的, 狂喜, 狂喜的, 狂想, 狂想曲, 狂笑,

相似单词


无暇的, 无暇兼顾, 无限, 无限的, 无限公司, 无限期, 无限期的, 无限期地, 无限热爱, 无限制,