西语助手
  • 关闭

无能为力

添加到生词本

wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其无能为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是无能为力的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国家都无能为力的,因为如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全的性为时无能为力,以及遭受暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的无能为力

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


恐怖行动, 恐怖片, 恐怖袭击, 恐怖主义, 恐怖主义的, 恐怖主义分子, 恐慌, 恐慌的, 恐惧, 恐惧的,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括、不了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认执行建议作出努,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪行动面对局势可恶化而继续被动和

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国家都基本上是的,因如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视非法,那它只会招来更多的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全的性行,以及遭受暴和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、感、或以当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往,因她们所使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


控制, 控制不住的, 控制论, 控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其无能为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是无能为力的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会希望联合国科特迪行动面对局势可能继续被动和无能为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国家都基本上是无能为力的,因为如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得到信息,她们在商谈安全的性行为时无能为力,以及遭受暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘无能为力感、或以为地传统与认同感受到全球进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中享有平等的决定权,因在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


口臭, 口传, 口疮, 口疮的, 口袋, 口的, 口对口地注入, 口风, 口服, 口福,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很人在极端贫困面前尤其无能为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是无能为力的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国家都基本上是无能为力的,因为如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全的性行为时无能为力,以及遭受暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中,他们中很多人在极端贫困面前尤其无能为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅合作,秘书处是无能为力

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

际社会当然不希望联合科特迪行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独都基本上是无能为力,因为如果这个在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全性行为时无能为力,以及遭受暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏意识——以便尽早有效解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

结论最主要一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面冲突、追随主流和接受常规压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造恐怖气氛,还突显出在保护其公民以及企业及其雇员方面无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中很多人在极端贫困面前尤其无能

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能、不了解或对外交界愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书执行建议作出努,如果没有内部监督事务厅合作,秘书无能

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪行动面对局势可能恶化而继续被动和无能

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独国家都基本上是无能,因如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视非法,那它只会招来更多制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全性行无能,以及遭受暴和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能感、或以当地传统与同感受到全球化进程破坏意识——以便尽早有效解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能,因她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

结论最主要一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面冲突、追随主流和接受常规,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内外国企业及其雇员方面无能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中家,他们中很多人在极端贫困面前尤其无能为

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为、不了解或对外交界愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出果没有内部监督事务厅合作,秘书处是无能为

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

际社会当然不希望联合科特迪行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单家都基本上是无能为,因为果这个家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全性行为时无能为,以及遭受暴和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——边缘化、无能为感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏意识——以便尽早有效解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

结论最主要一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面冲突、追随主流和接受常规,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造恐怖气氛,还突显出家在保护其公民以及企业及其雇员方面无能为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


扣针, 扣子, , 寇仇, 枯肠, 枯槁, 枯槁的, 枯黄, 枯寂, 枯竭,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括为力了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是为力的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然联合国科特迪行动面对局势化而继续被动和为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》以遭到轻视,任何一个单独的国家都基本上是为力的,因为如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得到信息,她们在商谈安全的性行为时为力,以及遭受暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往为力,因为她们所使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种为力的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


枯燥乏味的, 枯燥无味, 枯燥无味的, 枯枝, 枯枝败叶, , 哭鼻子, 哭嚎, 哭叫, 哭哭啼啼,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,
wú néng wéi lì

ser impotente; no poder hacer nada; ser inútil todo esfuerzo

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远无能为力

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中国家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其无能为力

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝接卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是无能为力的。

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国家都基本上是无能为力的,因为如果这个国家正在到制裁,它选择把这种制裁视为法,它只会招来更多的制裁。

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全的性行为时无能为力,以及遭暴力和卖淫。

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接常规的压力,而且有些学童还感到遭欺压和一种无能为力的感觉。

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的无能为力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的西班牙语例句

用户正在搜索


窟窿眼儿, , 苦艾酒, 苦差, 苦差事, 苦楚, 苦处, 苦大仇深, 苦胆, 苦的,

相似单词


无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无尿, 无皮的, 无期徒刑,