En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
非洲历史上有无数因矿产而起的战争。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
非洲历史上有无数因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了无数有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助了无数宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成无数灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处无数情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
所述期间,
偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
无数国家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我这里发言,就会有无数澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和无数人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅白俄罗斯造成无数受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了无数程序令状,其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
无数无辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现无数国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,无数国际决议都概述了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有无数因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉无数次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了无数有意义和有用的法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
年,联合国赞助了无数宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成无数灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
无数国家要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我在这里发言,就会有无数澳大年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和无数人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了无数程序令状,在其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
无数无辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在无数国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权,无数国际决议都概述了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
非洲历
有无数因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了无数有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助了无数宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成无数灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处无数情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
报告所述期间,
偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
无数国家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我这里发言,就会有无数澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和无数人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅罗斯造成无数受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了无数程序令状,其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
无数无辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现无数国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度
是由于这些历
不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,无数国际决议都概述了这件事。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有数因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚数次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含数有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助数宗教间对话
议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成数灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在数情况下提供
斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到数的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所述期间,在偏远地区的
数健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的数挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
数国家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我在这里发,
有
数澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和数人道主义组织也进行
严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成数受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致数生命丧失和难以
表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出数程序令状,在其中他们详细阐明
提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
数
辜的以色列人成
恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成数平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在数国家遇到的社
与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,数国际决议都概述
这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有因矿产而起
战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押,赛拉亚
次
看过他
父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了有意义和有用
想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助了宗教
对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团外地办事处在
情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出
承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所
,在偏远地区
健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临
挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
国家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我在这里发言,就会有澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成
受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致生命丧失和难以言表
悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中他们详细阐明了提交人
立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
辜
以色列人成了恐怖主义行为
受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在国家遇到
社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成
。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园权利,
国际决议都概
了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联助了
宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在场
公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所述期间,在偏远地区的
健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴作,以克服非洲所面临的
挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我在这里发言,就会有澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联官员和
人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,际决议都概述了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了有意义和有用的
法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助了宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在场合公开宣布,他们将遵守
坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所述期间,在偏远地区的
健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的
挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
国家
希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只各位代表能听我在这里发言,就会有
澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪导致
生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权
求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,国际决议都概述了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
非洲历
有无数因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了无数有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,联合国赞助了无数宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成无数灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处无数情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
报告所述期间,
偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
无数国家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我这里发言,就会有无数澳大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和无数人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅罗斯造成无数受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了无数程序令状,其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
无数无辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现无数国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度
是由于这些历
不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,无数国际决议都概述了这件事。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innumerable; incalcurable; inmenso, a; no estar seguro; no conocer con certeza
En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.
在非洲历史上有因矿产而起的战争。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚次的看过他的父亲。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包含了有意义和有用的想法。
Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.
今年,赞助了
宗教间对话会议。
En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.
近年来,我们看到恐怖活动造成灾难。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
危核查团的外地办事处在
情况下提供了斡旋。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在场
公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到的祝贺。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在报告所述期间,在偏远地区的
健康推广方案遭削减。
África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.
非洲需要真心诚意的伙伴作,以克服非洲所面临的
挑战和问题。
Numerosos países deseaban y esperaban más.
家想要并希望取得更多结果。
Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.
只要各位代表能听我在这里发言,就会有大利亚青年感到受到重视。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他官员和
人道主义组织也进行了严格评估。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成受害者。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.
此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中他们详细阐明了提交人的立场。
Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.
辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。
La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.
现在家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。
Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.
然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,际决议都概述了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。