Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样保留是断然无
。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样保留是断然无
。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律是无
。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图是无。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议做法已证明是无
。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外情形下,无
保留才会被视为无
。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无
。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无
。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要方面与保留无
法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出任何不公正决定都被认为是无
。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无
理由进行
。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划是无和不能接受
。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定
目标,那么使用武器在军事
就是无
。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约
有
和无
明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可能产生唯一影响是,公众谴责这种保留意见被认为是无
。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到
结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先申请无
为由,提出了第二次申请保护签证
要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留力
概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有
力
保留将是无
。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留无
性也可能影响条约本身
批准,该条约本身也可能因而无
。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保留无
来自于对《
也纳公约》第五十三条所述原则
比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将是无
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样保留
断然
效
。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律效
。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图效
。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议做法已证
效
。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外情形下,
效
保留才会被视为
效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
效
。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
效
。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要方面与保留
效
法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出任何不公正决定都被认为
效
。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证分割
出于税
,而不出于其他
效
理由进行
。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划效和不能接受
。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定
标,那么使用武器在军事
就
效
。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约有效和
效
白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可能产生唯一影响
,公众谴责这种保留意见被认为
效
。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,效
保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到
结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先申请
效为由,提出了第二次申请保护签证
要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有效力
保留将
效
。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留效性也可能影响条约本身
批准,该条约本身也可能因而
效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保留效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则
比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证
这些补救办法将
效
。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样的保断然
的。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律的。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明的。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外的情形下,的保
才会被视为
。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来
的。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来
的。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要的方面与保的法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出的任何不公正决定都被认为的。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割出于税务目的,而不出于其他
的理由进行的。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划和不能接受的。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事
就
的。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有和
的明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可能产生的唯一影响,公众谴责这种保
意见被认为
的。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,的保
,顾名思义,不可能达到保
国想要达到的结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先的申请为由,提出了第二次申请保护签证的要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有
力的保
将
的。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保的
性也可能影响条约本身的批准,该条约本身也可能因而
。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保的
来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起的诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样的保留断然
的。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律的。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明的。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外的情形下,的保留才会被视为
。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
的。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
的。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要的方面与保留的法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出的任何公正决定都被认为
的。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割出于税务目的,而
出于其他
的理由进行的。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划和
受的。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可
达
到预定的目标,那么使用武器在军事
就
的。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,过它规定了关于条约的有
和
的明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可产生的唯一影响
,公众谴责这种保留意见被认为
的。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,的保留,顾名思义,
可
达到保留国想要达到的结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先的申请为由,提出了第二次申请保护签证的要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有
力的保留将
的。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留的性也可
影响条约本身的批准,该条约本身也可
因而
。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保留的来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起的诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样保留是断然无效
。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律是无效
。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图是无效。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议做法
是无效
。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外情形下,无效
保留才会被视为无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效
。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效
。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要方面与保留无效
法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出任何
公正决定都被认为是无效
。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难分割是出于税务目
,
出于其他无效
理由进行
。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划是无效和能接受
。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达
到预定
目标,那么使用武器在军事
就是无效
。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,过它规定了关于条约
有效和无效
白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可能产生唯一影响是,公众谴责这种保留意见被认为是无效
。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效保留,顾名思义,
可能达到保留国想要达到
结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先申请无效为由,提出了第二次申请保护签
要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有效力
保留将是无效
。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留无效性也可能影响条约本身
批准,该条约本身也可能因
无效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保留无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则
比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,
且提交人没有
这些补救办法将是无效
。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样的保留是断然无效的。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这要求在法律
是无效的。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认,
企图是无效的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明是无效的。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外的情形下,无效的保留才会被视无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效的。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效的。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一同样重要的方面与保留无效的法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这区分作出的任何不公正决定都被认
是无效的。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因,这
是无效和不能接受的。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事
就是无效的。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认,这
反对意见可能产生的唯一影响是,公众谴责这
保留意见被认
是无效的。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先的申请无效由,提出了第二次申请保护签证的要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因一
没有效力的保留将是无效的。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与同时,保留的无效性也可能影响条约本身的批准,该条约本身也可能因而无效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因,这
保留的无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起的诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将是无效的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
样
保留是断然无效
。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
要求在法律
是无效
。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此企图是无效
。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议做法已证明是无效
。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外情形下,无效
保留才会被视为无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效
。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效
。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要方面与保留无效
法律后
有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据区分作出
任何不公正决定都被认为是无效
。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
难证明分割是出于税务目
,而不出于其他无效
理由进行
。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,个计划是无效和不能接受
。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如
能达不到预定
目标,那么使用武器在军事
就是无效
。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在方面未置一词,不过它规定了关于条约
有效和无效
明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,反对意见
能产生
唯一影响是,公众谴责
保留意见被认为是无效
。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效保留,顾名思义,不
能达到保留国想要达到
结
。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先申请无效为由,提出了第二次申请保护签证
要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念
确必要,但需要更确切
定义,因为一个没有效力
保留将是无效
。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留无效性也
能影响条约本身
批准,该条约本身也
能因而无效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,保留
无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则
比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明
些补救办法将是无效
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样的保留断然无效的。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求法律
无效的。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图无效的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明无效的。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
有
例外的情形下,无效的保留才会被视为无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
无效的。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲
无效的。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要的方面与保留无效的法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作的任何不公正决定都被认为
无效的。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分于税务目的,而不
于其他无效的理由进行的。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划无效和不能接受的。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器
军事
就
无效的。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认为,这种反对意见可能产生的唯一影响,公众谴责这种保留意见被认为
无效的。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先的申请无效为由,提了第二次申请保护签证的要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因为一个没有效力的保留将无效的。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与此同时,保留的无效性也可能影响条约本身的批准,该条约本身也可能因而无效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因此,这种保留的无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起的诉讼仍进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将
无效的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样的保留是断然无效的。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这要求在法律
是无效的。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认,
企图是无效的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明是无效的。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外的情形下,无效的保留才会被视无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效的。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效的。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一同样重要的方面与保留无效的法律后果有关。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这区分作出的任何不公正决定都被认
是无效的。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因,这
是无效和不能接受的。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事
就是无效的。
La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.
《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。
Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.
比利时认,这
反对意见可能产生的唯一影响是,公众谴责这
保留意见被认
是无效的。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
Ese mismo día el autor presentó una segunda solicitud de visado de protección aduciendo que la solicitud inicial no era válida.
当天,他以原先的申请无效由,提出了第二次申请保护签证的要求。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因一
没有效力的保留将是无效的。
Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.
与同时,保留的无效性也可能影响条约本身的批准,该条约本身也可能因而无效。
Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.
因,这
保留的无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。
Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.
向葡萄牙法院提起的诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将是无效的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。