西语助手
  • 关闭

无动于衷

添加到生词本

wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

想像他们怎么能够对那个消息无动于.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的无动于导致了巨大的灾

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受时,我们不能保持中立或无动于

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的家在内,没有一个家在场灾害面前无动于

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各不能对其邻面临的问题无动于

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与际社会的无动于有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个的存在,否则他们就会把它视为一个无动于、无法进入和遥不可及的官僚

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

际社会对谋杀和种种不公正现象无动于,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

际社会不行动,面对侵略无动于造成的挫折与苦,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守际人道主义法的呼吁无动于,因为它知道联合通过的决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何家能继续置身事外,对其他家的艰苦奋斗无动于

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对一问题无动于

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

他们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临的问题无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对一问题无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上班, 上班时间, 上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜, 上报, 上辈子, 上臂,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后无动于衷导致了巨大灾难?

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临问题无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作努力挑战皆与国际社会无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何、任何地方此类悲剧无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入遥不可及官僚机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了类团结价值观战胜了在对待被排斥民方面那种道义上无动于衷政治上疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际道主义法呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新世纪,全世界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重问题,但是最严重问题是政府对一问题无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖受害者命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万在境内流离失所,每星期1 000多死亡——远远超过了紧急局势门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

他们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临的问题无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对一问题无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上帝, 上帝的, 上帝之子, 上吊, 上端的, 上颚, 上发条的, 上珐锒浆, 上方宝剑, 上房,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那个消息.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的导致了巨大的灾难?

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临的问题

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就把它视为一个法进入和遥不可及的官僚机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

对谋杀和种种不公正现象,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

不行,面对侵略造成的挫折与苦难,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国人道主义法的呼吁,因为它知道联合国通过的决议对它毫办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对一问题

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国在面对乌干达北部危急局势时? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上课, 上课的, 上空, 上口, 上款, 上蜡, 上来, 上了油的, 上流, 上流社会,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临的问题无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对一问题无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上年, 上年纪, 上盘, 上皮, 上品, 上坡, 上坡路, 上铺, 上漆, 上漆的,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人痛苦无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后无动于衷导致了巨大灾难?

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临问题无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作努力挑战皆与国际社会无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方此类悲剧无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构存在,否则们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结价值观战胜了在对待被排斥人民方面那种道义上无动于衷和政治上疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新世纪,全世界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其国家艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重问题,但是最严重问题是政府对一问题无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口受害者命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上升的, 上升趋势, 上声, 上石膏, 上士, 上市, 上市公司, 上手, 上手铐, 上书,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对无动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对些数字无动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临的无动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的无动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的题,但是最严重的题是政府对无动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上台, 上膛, 上体, 上天, 上头, 上吐下泻, 上尉, 上尉或船长的职务, 上文, 上午,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,
wú dòng yú zhōng

indiferente; insensible; impasible

www.eudic.net 版 权 所 有

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人痛苦动于衷.

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

想像他们怎么能够对那个消息动于衷.

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业利益有关者不能再对贫穷问题动于衷

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

们怎能否认在种警告之后动于衷导致了巨大

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

们不能对些数字动于衷

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受时,们不能保持中立或动于衷

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括国家在内,没有一个国家在害面前动于衷

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各国不能对其邻国面临问题动于衷

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作努力挑战皆与国际社动于衷有关。

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

们坚信,国际社不能再对可能袭击任何人、任何地方此类悲剧动于衷

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就把它视为一个动于衷法进入和遥不可及官僚机构。

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社对谋杀和种种不公正现象动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民暴行不断升级。

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

些目标代表了人类团结价值观战胜了在对待被排斥人民方面那种道义上动于衷和政治上疏忽。

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

国际社不行动,面对侵略动于衷造成挫折与苦,累见不鲜。

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法呼吁动于衷,因为它知道联合国通过决议对它毫办法。

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

个新世纪,全世界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗动于衷

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重问题,但是最严重问题是政府对一问题动于衷

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口受害者命运不能动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,们如何理解国际社在面对乌干达北部危急局势时动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势门槛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无动于衷 的西班牙语例句

用户正在搜索


上校, 上鞋, 上鞋底, 上刑, 上锈, 上旋, 上学, 上旬, 上压力, 上颜色,

相似单词


无顶的, 无定见的人, 无定论的, 无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度,