No debes ser insensible al dolor ajeno.
不能对别人的痛苦无动于衷.
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
不能对别人的痛苦无动于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们不能对些数字无动于衷。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动于衷。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国不能对其邻国面临的问题无动于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种不公无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对
一问题无动于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指
。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人的痛苦无动于.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他怎么能够对那个消息无动于
.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我怎能否认
种警告之后的无动于
导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我不能对
些数字无动于
。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我不能保持中立或无动于
。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的内,没有一个
场灾害面前无动于
。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
还显示,各
不能对其邻
面临的问题无动于
。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府当地所作的努力的挑战皆与
际社会的无动于
有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我坚信,
际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于
。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构的存
,否则他
就会把
视为一个无动于
、无法进入和遥不可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
际社会对谋杀和种种不公正现象无动于
,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了
对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于
和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
际社会不行动,面对侵略无动于
造成的挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求遵守
际人道主义法的呼吁无动于
,因为
知道联合
通过的决议对
毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系
一起,没有任何
能继续置身事外,对其他
的艰苦奋斗无动于
。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对
一问题无动于
。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我如何理解
际社会
面对乌干达北部危急局势时无动于
?
个局势中,约200万人
境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别痛苦无动于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅业
利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在种警告之后
无动于衷导致了巨大
灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们不能对些数字无动于衷。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家在内,没有一个国家在
场灾害面前无动于衷。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国不能对其邻国面临问题无动于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作努力
挑战皆与国际社会
无动于衷有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信,国际社会不能再对可能袭击任何、任何地方
此类悲剧无动于衷。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样
才能感到一个机构
存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及
官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了
类团结
价值观战胜了在对待被排斥
民方面那种道义上
无动于衷和政治上
疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际道主义法
呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过
决议对它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新
世纪,全世界各个偏远
角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家
艰苦奋斗无动于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重
问题,但是最严重
问题是政府对
一问题无动于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖口
受害者
命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视
些
,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在个局势中,约200万
在境内流离失所,每星期1 000多
死亡——远远超过了紧急局势
门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你能对别人的痛苦无动
.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息无动.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
能面对犯罪无动
或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有能再对贫穷问题无动
。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在种警告之后的无动
导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们能对
些数字无动
。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们能保持中立或无动
。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无动
。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国能对其邻国面临的问题无动
。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动有
。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信,国际社会能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动
。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
有
样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个无动
、无法进入和遥
可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种公正现象无动
,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行
断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动
和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会行动,面对侵略无动
造成的挫折与苦难,累见
鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动
。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
安全堕胎造成了产妇死亡率过高,
是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对
一问题无动
。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害的命运
能无动
,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无动? 在
个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人的痛苦无动.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他怎么能够对那个消息无动
.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
怎能否认在
种警告之后的无动
导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
不能对
些数字无动
。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难,
不能保持中立或无动
。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括的国家在内,没有一个国家在
场灾害面前无动
。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它还显示,各国不能对其邻国面临的问题无动
。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动
有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动
。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否则他
就会把它视为一个无动
、无法进入和遥不可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种不公正现象无动,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动
和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面对侵略无动造成的挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何
候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动
。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对
一问题无动
。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势
无动
? 在
个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你对别人的痛苦
于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么够对那个消息
于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
面对犯罪
于衷或
持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者再对贫穷问
于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎否认在
种警告之后的
于衷导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们对
些数字
于衷。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们持中立或
于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前
于衷。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国对其邻国面临的问
于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的于衷有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信,国际社会再对可
袭击任何人、任何地方的此类悲剧
于衷。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才
感到一个机构的存在,否则他们就会把它视为一个
于衷、
法进入和遥
可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种公正现象
于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行
断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的
于衷和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会行
,面对侵略
于衷造成的挫折与苦难,累见
鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫
办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家
继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗
于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
安全堕胎造成了产妇死亡率过高,
是十分严重的问
,但是最严重的问
是政府对
一问
于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害者的命运于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时于衷? 在
个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能别人的痛苦无动于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够那个消息无动于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者不能贫穷问题无动于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们不能些数字无动于衷。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家内,没有一个国家
场灾害面前无动于衷。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国不能其邻国面临的问题无动于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信,国际社会不能能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构的存
,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不
及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会谋杀和
不公正现象无动于衷,让以色列
巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了
待被排斥的人民方面那
道义上的无动于衷和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议
它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系
一起,没有任何国家能继续置身事外,
其他国家的艰苦奋斗无动于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府
一问题无动于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解国际社会面
乌干达北部危急局势时无动于衷?
个局势中,约200万人
境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人的痛苦无.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像怎么能够对那个消息无
.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我怎能否认在
种警告之后的无
导致了巨大的灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我不能对
些数字无
。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其人受苦受难时,我
不能保持中立或无
。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在场灾害面前无
。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它还显示,各国不能对其邻国面临的问题无
。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我坚信,国际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无
。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构的存在,否
就会把它视为一个无
、无法进入和遥不可及的官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种不公正现象无,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无
和政治上的疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行,面对侵略无
造成的挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其
国家的艰苦奋斗无
。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对
一问题无
。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无,高级专员遗憾地指出,
想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否,我
如何理解国际社会在面对乌干达北部危急局势时无
? 在
个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
indiferente; insensible; impasible
www.eudic.net 版 权 所 有No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人痛苦
于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业利益有关者不能再对贫穷问题
于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在种警告之后
于衷导致了巨大
灾难?
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们不能对些数字
于衷。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实上,包括我
家在内,没有一个
家在
场灾害面前
于衷。
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各不能对其邻
面临
问题
于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作努力
挑战皆与
社会
于衷有关。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚,
社会不能再对可能袭击任何人、任何地方
此类悲剧
于衷。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有样年轻人才能感到一个机构
存在,否则他们就会把它视为一个
于衷、
法进入和遥不可及
官僚机构。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
社会对谋杀和种种不公正现象
于衷,让以色列对巴勒斯坦平民
暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表了人类团结
价值观战胜了在对待被排斥
人民方面那种道义上
于衷和政治上
疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
社会不行
,面对侵略
于衷造成
挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守人道主义法
呼吁
于衷,因为它知道联合
通过
决议对它毫
办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在个新
世纪,全世界各个偏远
角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何
家能继续置身事外,对其他
家
艰苦奋斗
于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,是十分严重
问题,但是最严重
问题是政府对
一问题
于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口受害者
命运不能
于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视
些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解社会在面对乌干达北部危急局势时
于衷? 在
个局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势
门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。