Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克的主要
道上,实况
看到在行政大楼旁边的一大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关的联合国各基金和方案署就在旁边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在旁边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有个很大
书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票候选
字旁边
方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔主要
道上,实况调查团看到在行政大楼旁边
大片废墟上正在搭建新
屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划
活动相关
联合国各基金和方
在旁边
便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告
时候,安全理事会已经在旁边
会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商
致通过这两项公约草
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她边的一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字边的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要道上,实况调查团看到在行政大楼
边的一大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北美区处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关的联合国各基金和方案署就在
边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理会已经在
边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她边
一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博人
边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子边有一个很大
书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票候选名字
边
方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔主要
道上,实况调查团看到在行政大楼
边
一大片废墟上正在搭建新
屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关联合国各基金和方案署就在
边
便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案非常有限,在第六委员会审议工作组报告
时候,安全理事会已经在
边
会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投选名字旁边
方格内打
“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔主要
道
,实况调查团看到在行政大楼旁边
一大片
正在搭建新
屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关联合国各基金和方案署就在旁边
便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告
时
,安全理事会已经在旁边
会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿手
中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要道上,实况调查团看到在行政大楼旁边的一大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关的联合国和方案署就在旁边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在旁边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这知识渊博的人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要道上,实况调查团看到在行政大楼旁边的
大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划
活动相关的联合国各基金和方案
就在旁边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在旁边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她的一名7岁儿童手部中枪,仍然活着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子有一个很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要道上,实况调查团看到在行政大楼
的一大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划署北办事处搬到纽约市,以利用与环境规划署活动相关的联合国各基金和方案署就在
的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿童手部中枪,仍然着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在识渊博的人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要道上,实况调查团看到在行政大楼旁边的一大片废墟上正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规
动相关的联合国各基金和方案
就在旁边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在旁边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过
两项公约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。