Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到的时候面无表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是政策的基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效的媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点的节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
的工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力的基础设施,就不可
实
的
战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估
的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,门的改革是关键的,也是迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
的教育拓展工作通过创
性的电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
理事会的筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
以区域方式宣传首脑会议的做法加强了
的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,的批评者仍然口口声声说
人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
还力图改善各
中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,应该继续进行使用不同地方语言的
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是政策
基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力基础设施,就不可
实现牢固
战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估
总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,门
改革是关键
,也是迫切
。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
教育拓展工作通过创
性
电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
理事会
筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
以区域方式宣传首脑会议
做法加强了
有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入委员会
申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,批评者仍然口口声声说
人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向界发表
声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
还力图改善各
之间
区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和记者
行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,应该继续进行使用不同地方语言
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到闻的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域闻中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是闻政策的
则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效的闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点的闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
闻部的工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有有力的
闻
础设施,就不可
实现牢固的
闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估
闻部的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,闻部门的改革是关键的,也是迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的闻工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
闻部的教育拓展工作通过创
性的电子通讯手段大大
。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
闻理事会的筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
闻部以区域方式宣传首脑会议的做法
了
闻部的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议入
闻委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,闻部的批评者仍然口口声声说
闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向闻界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
闻部还力图改善各
闻中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和闻记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,闻部应该继续进行使用不同地方语言的
闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是政策的基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效的媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点的。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
部的
作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力的基础设施,就不可
实现牢固的
战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估
部的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,部门的改革是关键的,也是迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
部的教育拓展
作通过创
性的电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
理事会的筹备
作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
部以区域方式宣传首脑会议的做法加强了
部的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,部的批评者仍然口口声声说
部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
部还力图改善各
中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,部应该继续进行使用不同地方语言的
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域新闻中心设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是新闻政策基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效新闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点新闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
新闻部对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力新闻基础设施,
不可
实现牢固
新闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样够确保准确地评估新闻部
总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门改革是关键
,也是迫切
。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从当
新闻
者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
新闻部教育拓展
通过创新性
电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会筹备
继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
新闻部以区域方式宣传首脑会议做法加强了新闻部
有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入新闻委员会申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界发表声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间区域合
。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记者行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,新闻部应该继续进行使用不同地方语言新闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域新闻中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是新闻政策的基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效的新闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点的新闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
新闻部的工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力的新闻基础设施,就不可实现牢固的新闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门的改革是关键的,也是迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的新闻工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
新闻部的教育拓展工作通过创新性的电子通讯手段大大强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会的筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
新闻部以区域方式宣传首脑会的做法
强了新闻部的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将入新闻委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,新闻部应该继续进行使用不同地方语言的新闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他到新闻的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域新闻中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这新闻政策的基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视最有效的新闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总午三点的新闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
新闻部的工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力的新闻基础设施,就不可实现牢固的新闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门的改革关键的,也
迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的新闻工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
新闻部的展工作通过创新性的电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会的筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
新闻部以区域方式宣传首脑会议的做法加强了新闻部的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入新闻委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,新闻部应该继续进行使用不同地方语言的新闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域新闻中心的设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这新闻政策的基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电有效的新闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总看下午三点的新闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
新闻部的工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有力的新闻基础设施,就不可实现牢固的新闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门的改革关键的,也
迫切的。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当的新闻工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
新闻部的教育拓展工作过创新性的电
手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会的筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
新闻部以区域方式宣传首脑会议的做法加强了新闻部的有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入新闻委员会的申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时过了一项向新闻界发表的声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记者的行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,新闻部应该继续进行使用不同地方语言的新闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.
区域新闻中心设立引发担忧。
Es éste uno de los principios básicos de la política informativa.
这是新闻政策基本原则之一。
La televisión es el medio de comunicación más eficiente.
电视是最有效新闻媒介。
El abuelo siempre ve las noticias de las tres.
爷爷总是看下午三点新闻节目。
La labor del Departamento tiene gran importancia para la paz y la seguridad.
新闻部工作对和平和安全非常重要。
No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.
如果没有强有新闻基础设施,就不可
实现牢固
新闻战略。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就够确保准确地评估新闻部
总体绩效。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门是关键
,也是迫切
。
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他从小就想当新闻工作者。
Está realizando más actividades de extensión principalmente gracias a los adelantos de la comunicación electrónica.
新闻部教育拓展工作通过创新性
电子通讯手段大大加强。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会筹备工作继续进行。
El enfoque regional adoptado por el Departamento para promocionar la Cumbre ha resultado más eficaz.
新闻部以区域方式宣传首脑会议做法加强了新闻部
有效性。
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos miembros.
委员会将审议加入新闻委员会申请。
Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.
虽然如此,新闻部批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界发表声明。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还图
善各新闻中心之间
区域合作。
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
En virtud de esta ley se han tomado muchas medidas contra los periódicos y los periodistas.
根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记者行动。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública debería continuar sus actividades de información en diversos idiomas locales.
因此,新闻部应该继续进行使用不同地方语言新闻活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。